沙雕家庆祝瞬态艺术 分享到
Sand Sculptors Celebrate Transient Art 2013-08-3122422

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

It takes patience and skill to create a sand sculpture, and the annual competition here attracts sculptors and hobbyists who take the craft seriously, including Ko Tanaka, a professional architect.
要创造一个沙雕需要耐心和技巧,这里的年度竞赛吸引了认真对待工艺的雕塑家们和爱好者们,包括专业建筑师Ko Tanaka。
“This is sand. Once in a while, it’s not unusual that things collapse...spending so many hours and have it collapse. That happens,” says Tanaka.
“这是沙子。有时,它们倒塌是经常的……花费了那么多时间,但它倒塌了。有这种情况,”Tanaka表示。
This year, the competition highlights characters from books and is raising funds for the local library foundation.
今年,竞赛中突出了书中的角色,并为当地图书馆基金会筹集基金。
Sandis Kondrats, whose sculpture is inspired by the novel Atlas Shrugged, is a professional artist who worked with granite and marble in his native Latvia.
Sandis Kondrats是一名在家乡拉脱维亚雕刻花岗岩和大理石的专业艺术家,其雕塑灵感来自于小说《阿特拉斯耸耸肩》。
“In sand, it’s more open, it’s more free. I can experiment.I can do it in two days.This is the second day for me.Compared with stone, granite, this would take almost a year,” says Kondrats.
在沙滩上更为开放自由。我可以实验。我可以两天内完成它。这是我工作的第二天。而与石头花岗岩相比,这将近花费一年的时间,”Kondrats表示。
For artists like Bruce Phillips, sand sculpting is a job.
对于Bruce Phillips这类艺术家,沙雕是一份工作。
“It’s something you can just totally focus on and tune everything else out in the world.And I just quit my job and just did sand sculpture full time,” he said.
“你可以完全专注其中,淡忘世间的一切。我刚刚辞掉我的工作,全职做沙雕,”他说。
Like other professionals, Phillips is paid to display his art at promotional events around the world.
正如其他专业人士一样,Phillips在世界各地的宣传活动中展示自己的艺术这是有报酬的。
This competition also draws admirers from the community.Some get tips on sand sculpting and join the competition.
该比赛还吸引了来自社区的赞赏者。有些从沙雕中获得提示并参与到比赛中去。
It’s fun for kids, says sculptor Isabel Valaika.
雕刻家Isabel Valaika说,对于儿童而言这是有趣的。
“And it’s really cool to make stuff out of sand because you’re usually just seeing it on the ground,” she said.
用沙来作为原料制作东西是很酷的,因为你通常只在地面上看到它们,”她说。
Competition organizer Michael Anderson likes the fact that the sculptures are temporary.
比赛组织者Michael Anderson喜爱雕塑是短暂的这一事实。
“Even though castles made of sand fade into the sea, I think that that’s the appeal, it’s so transient,” says Anderson.
“尽管用沙制作的雕塑渐渐消退在海中,但我认为这是具有吸引力的地方,它是如此短暂,”Anderson表示。
Rusty Croft modeled his sculpture on a whimsical character in a children’s book.He says these creations are made for the moment.
Rusty Croft的雕塑以儿童读物中一个古怪的角色为蓝图。他说这些创作为此刻而创造。
“They’re not supposed to last. It’s kind of like life.It’s here and then gone, so enjoy it now,” says Croft.
“它们不会持久。这有点像生活。来去匆匆,所以现在享受它罢,”Croft说。
The sculptures will be gone, but many of these artists will be back next year, carving new creations in the sand.
这些雕塑会离去,但大多艺术家们明年会继续在这片沙滩上雕刻新的创造。

点击加载更多

上一篇: 星座测试

下一篇: 大快活和罪恶之城

评论

64x64

我的生词本