高科技商店惊现假期 分享到
High Tech Stores Pop Up For The Holidays 2013-12-2021095

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

At Google’s Winter Wonderlab in this suburban Los Angeles mall, visitors check the latest high tech gadgets,including Nexus tablets and Chromebook laptops, which they can buy online or in a retail store
在位于郊区的洛杉矶购物中心的谷歌冬季创新实验室中,来访者们在体验最新的科技小玩意,包括Nexus平板电脑和Chromebook,这些他们都可以在线或是前往零售商店购买。
They toss make-believe snowballs, recorded at high speed and played back in slow motion.
他们制作出虚幻的雪球,高度录制,以及慢动作播放。
It’s an effort in a few cities to promote the Google brand and get people excited about the newest tech devices.
这是在几个城市中推广谷歌品牌的努力,同时也让人们因最新的科技而兴奋。
At the Intel Experience Store in this beachside community outside L.A.,consumers can watch a football game on a big-screen television,play the latest computer games or check out laptops powered by Intel.
在洛杉矶滨海社区的英特尔体验店内,消费者们可以在大屏幕上观看足球游戏,玩最新的电脑游戏,或是体验最新的英特尔笔记本电脑。
One of the first to visit was Reba Meshulam.
许多访客都和Reba Meshulam一样,是第一次来。
“I’ve never been to a pop up store before. It was really interesting to see it sort of come up out of nowhere,"
“我之前从来没去过一个这样的商店。这真是很有意思,都不知道它们是从哪冒出来的,”
Intel’s Sean Ludick says this consumer outreach, with temporary "stores" in Los Angeles, Chicago and New York,is an experiment and consumers can buy the products they want at a retail kiosk.
英特尔公司的Sean Ludick说,这种消费者宣传推广工作,随着在美国洛杉矶,芝加哥和纽约的临时商店的出现,是一种,让消费者们可以在零售店内买到想要的产品的实验。
“The primary reason for the opening is to really showcase our technology.You know, this is a buying season for people. They want to buy gifts.So we want people to come into our store, have an untethered experience,an unpressured environment where they can really come and interact with our products and services,"
“开放的主要原因还是想真正展示我们的技术。大家都知道,这是人们购物的高峰季节,他们想要买些礼物。所以我们想要让人们走进我们的商店,享受不受限制的体验,让他们毫无压力的与我们的产品和服务交互,”
Electronic devices and toys, small and large, fill the Wired Store in New York,a holiday pop up from the people at Wired Magazine that’s more a showroom than a store.
电子设备,玩具,大大小小,摆满了纽约的商店,这个假期突然出现在人们视野里的杂志比起商店来说,更像是一个陈列室。
Visitors can be bathed in blue light in the so-called photon shower. Lexa Gottlieb liked it.
访客可以在蓝色的灯光下享受所谓的光子淋雨。Lexa Gottlieb表示他很喜欢。
“It was really relaxing and meditative, and I felt rejuvenated after,"
“这真是太放松了,淋浴后我感到充满活力。”
Store manager Noah Norman says music speakers integrated in shower heads and personal fitness items are drawing attention.He says many of these devices have a short shelf life.
商店经历Noah Norman表示,音乐扬声器被整合到淋浴喷头上,有关个人健康的问题引起了人们的注意。他说这些设备上架期很短。
“The fact that, five years from now, they will seem old is part of the beauty of a lot of these products,"
“事实是,五年以后,他们可能将会老到成为这些美丽产品的一部分,”
But in the holiday season, these gadgets and devices are the latest thing,and these high tech companies hope they will generate sales.
但是在假日期间,这些小工具和设备是最新潮的东西,而且这些高科技公司希望他们能得到很好的销售。

点击加载更多

我的生词本