与“heart”有关的表达集锦 分享到
Pulling on Your ’Heartstrings’ 2018-02-1585975

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

And now, it’s time for Words and Their Stories -- our weekly program about common, everyday expressions in American English.
欢迎收听《词语典故》栏目——我们会周更美式英语常见的一些日常表达。
Americans celebrate Valentine’s Day on February 14.It is a day for love and hearts can be seen everywhere!So, naturally, I had my heart set on producing a completely new program about heart expressions.I really wanted to do it!
2月14日是美国的情人节。这一天,到处都洋溢着爱意和小心心!这就使我很自然地做了决定,想做一期完全不同于以往的节目——关于心(heart)都有哪些表达方式。这期节目我心水已久了!
I found every single "heart" expression that I could.I wrote about how heart-to-heart describes two people talking in private about something important and somewhat sensitive.I explained that cold-hearted is a good word to describe a person who doesn’t seem to have feelings for others.
我汇总了能找到的所有与“heart”有关的表达。我以前写过heart-to-heart(率直的,诚实的)可以表达两个人讨论私下讨论重要但稍有敏感的内容。我也曾在节目里讲过,cold-hearted(冷淡的)是褒义词,虽然它是用来形容似乎对他人并无爱意的人。
And the heart expressions went on and on and on!My heart was really into it.I threw myself, heart and soul, into the writing process.I felt as if my whole body were involved.I researched and researched.I wrote and wrote.I gave a whole-hearted effort.And it felt good!If you really have your heart set on something, you are not going to do it half-heartedly.That’s for sure.Why do something with only half your heart when you can give it all you’ve got.
关于heart的表达可是不少呢!我对它着迷了。我全身心投入在写作的过程中。我感觉仿佛我全身的细胞都融入在其中。我查了很多资料,笔耕不辍,我全力以赴。这种感觉很棒!如果你当真决心做一件事,你就不会敷衍了事。这一点是肯定的。既然你全力以赴了,又怎么会吊儿郎当呢?
So, I wrote a story that used all the heart expressions I could find.I wanted to pull at the listener’s heartstrings and really make them feel the powerful emotions that I was feeling.So, I included a heart-warming example of two people deeply in love.
于是,我写了一篇短文,里面囊括了我能找到的与heart有关的所有表达。我想引起听者的共鸣,让他们切身感受到我所感受的强烈情感。于是我举了一对暖心恋人深深相爱的例子。
The story was really long, but I was pleased with it.Later in the office, I poured my heart out to a coworker.I gushed and gushed about how hard I had worked on the story.She understood.Well, of course, she did I was wearing my heart on my sleeve.I told her exactly how I felt.
故事虽长,我本人却很喜欢。我向一名同事倾吐了我的心声。我滔滔不绝地讲述了我创作这个短文有多么的用心。她理解了我的感受。当然了,她一定会理解我的,毕竟我的感受都挂在脸上。我准确的向她传递了我的感受。
But then she said that I couldn’t use my story.You see, years ago someone had already written and produced a show all about heart expressions.I would have to write another story!
但她却说我这个故事不能再用了。因为数年之前,已经有人创作了与heart各种表达有关的秀,意味着我得重写!
I was heart-broken!
我心都碎了!
All that time researching the subject and writing was wasted.After my story was rejected, I just didn’t have the heart to stay in the office.I walked the city streets with a heavy heart.I felt tired and sad.
查资料和写东西的时间都白费了。我的故事被拒之后,我就没心情待在办公室了。我怀着沉重的心情走在城市的大街小巷。我心好累,我好难过。
I knew that I had to find another subject and fast.The publication date was nearing.But I had no enthusiasm.I had lost heart.I didn’t feel like writing ... anything.
我知道我必须得赶紧找另一个主题,毕竟发表的日子越来越近了。但我却毫无热情,我没有这样的心情。我什么都不想写。
After hours of walking around, friends saw me, seemingly lost in the city.Concerned about me, my friends bought me dinner in a lovely restaurant.After hearing what happened, they offered many ideas about what I could write for Valentine’s Day.
我游荡了几个小时之后,朋友们发现我怅然若失地走在城市里。他们出于担心,便请我在一家很棒的餐厅吃晚餐。听我讲述了事情的经过后,他们给了我很多点子,建议我写情人节有关的故事。
What about the word ’love,’ they asked.
他们问我,“你觉着‘爱’这个词怎么样?”
It’s been done, I answered.
我回答道,“这个词已经有人写过了。”
What about different types of relationships?
“那要考虑一下写其他的人物关系?”
Been done, I said.
我答道,“其他的也都写过了。”
They tried to think of something else that would be a good subject for Valentine’s Day.But nothing sounded good.
他们又尝试想了一些可以用在情人节上的好主题,但听起来都不太合适。
Look, I know that their hearts were in the right place.They are my friends and wanted to help.And they are really kind-hearted people.But I still felt alone.I didn’t have the heart to tell them that they couldn’t help me.
我知道他们是出于好心。他们是我的朋友,他们想帮我,而且他们真的是非常善良的人。但我还是感觉很孤独。我不忍心告诉他们其实帮不了我,
This was something I had to fix on my own.
我没有勇气告诉他们我只能自己解决这个问题。
But then late in the dinner, something happened.
但晚餐快结束的时候,发生了一件事。
We ordered a tasty chocolate dessert.One of my friends said that she had had a fabulous dessert recently at another restaurant.She thought it was interesting that the two desserts were made with the exact same ingredients but tasted completely different.
我们点了一份美味的巧克力甜点。其中一位朋友说,她在另一家餐厅也吃过非常好吃的甜点。她觉得很有意思的是,这两家的甜点虽然原料完全相同,但味道却迥然不同。
Suddenly, I had a change of heart.I decided to look at my situation in a new way.Although all the heart expressions had already been used in an earlier program,there was no reason I couldn’t write another story using the expressions in a different way!
我听了她的话,突然就改变心意了。我决定换个方式来看待自己的处境。虽然此前的某个节目里已经用过了与heart有关的表达,但我还是可以用同样的表达来写另一个故事,换种方式就可以了!
And that’s what I did.I also learned something.If you have your heart set on doing something and then find out that someone has done it before, don’t lose heart!Simply follow your heart.Just do what you want and do it your own way!
于是我就这样做了。我也学到了一件事:如果你决心做某事,而此前已有人做过这件事,那也不要灰心!跟着感觉走就好。你只需要用自己的方式去做自己想做的事!
And that’s Words and Their Stories, from VOA Learning English.
以上就是VOA学习英语栏目本期的《词语典故》。
I’m Anna Matteo.
安娜 马泰奥为您播报。

点击加载更多

我的生词本