学会使用“全场紧逼” 分享到
Learn to Use a ’Full-Court Press’ 2018-05-0998176

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Now, the VOA Learning English program, Words and Their Stories.
现在是美国之音慢速英语单词故事节目。
Each week we explore the meaning of words and expressions used in everyday American English.
每周我们都会探究一些美国日常英语中的单词和短语的含义。
People all over the world love sports. Some of us play a sport for fun; some to stay in shape; a few, for the love of the game; and even more play to win.
全世界的人都喜欢运动。有人为了好玩而运动;有人为了保持体型;还有一些人纯粹是喜欢竞技;更有甚者是为赢而战。
If you play to win, you had better have a game plan. A game plan is just like it sounds – a plan to win the game.
如果你想赢,你最好有一个制胜战术。一个制胜战术听起来就像——赢得比赛的战术。
But we use this expression for just about anything!
但是我们可以用这个短语来表达任何事情!
If a friend says “Hey, let’s take a trip this weekend,” you could answer, “Sure, What’s the game plan?”If your business is facing competition from another company, you might need to change your game plan to beat them in sales.
如果一个朋友说:“嘿,这个周末我们去旅行吧,”你可以回答:“当然!‘行动计划’是什么?”如果你的公司面临来自另一家公司的竞争,你可能需要改变你的“行动策略”来击败他们。
But, now let’s go back to the world of sports.
但是,现在让我们回到体育的世界。
Many English expressions come from how we play sports. For example, we play some sports – such as baseball and football – on a field. We play basketball on a court. And that leads to our next expression: a full-court press.
许多英语表达来自于我们如何进行运动。例如,我们在球场上进行运动,比如打棒球和踢足球。我们在球场上打篮球。这就引出了我们的下一个表达:全场紧逼。
“Court,” in this case, has nothing to do with trials and judges. It is a basketball court. And “press” does not mean newspapers or the news. In basketball, it means a very forceful effort by one team to take control of the game.
此时,“court”与审判和法官无关。它指的是篮球场。而“press”不是指报纸或新闻。在篮球运动中,这指的是一个团队强有力地控制比赛。
In everyday life, “press” means to put pressure on someone to do something. Of course, this does not work with everyone.With some people, the more you press them, the more they will NOT do what you ask.
在日常生活中,“press”是指给某人施加压力去做某事。当然,这并不适用于所有人。对一些人来说,你越是施加压力,他们越不会按照你的要求去做。
For those who do not watch the sport, a basketball team scores by putting the ball through the basket at the opponent’s end of the court. Then the team usually runs quickly back to its own end of the court to defend its basket. The players try to keep the other team from scoring.
对于那些不看体育比赛的人来说,篮球队的得分方式是将球投入对方半场的篮筐中。然后,球队通常会迅速退回自己的半场来防守己方篮筐。球员们会尽力阻止另一队得分。
However, in a “full-court press,” a team does not retreat after it scores. Instead, it attacks or pressures its opponent with a very aggressive defense.
然而,在“全场紧逼”战术中,球队在得分后并不会退回己方半场。相反,他们会使用极富侵略性的防守来攻击或压制对手。
So, when someone decides to make an extra strong effort to get something done, that person is making a full-court press. You could say a full-court press is an all-out effort.
所以,当一个人决定额外努力去完成某件事时,那个人就是在“全场紧逼”。你可以说“全场紧逼”就是全力以赴。
So, do not save “full-court press” for a basketball game. You can use this expression anywhere! Use it in any situation where you want to meet a goal or solve a problem.
所以,不要只在篮球比赛中用“全场紧逼”这个词。你可以在任何地方使用这个表达!在想达到目标或解决问题等任何场合都可以使用。
For example, we can use it in politics.
例如,我们可以在政治上使用。
“The supporters of the safe cosmetics bill launched a full-court press to help it pass. Activists, consumer watchdog groups and women’s health organizations used all of their resources to achieve this goal.”
“安全化妆品法案的支持者全力以赴,推进法案的通过。活动人士、消费者监督组织和妇女健康组织利用他们所有的资源来实现这一目标。”
We can use it when talking about business.
我们也可以在谈生意的时候使用。
“The clothing company planned a full-court press to beat its competitors during the profitable Christmas buying season. They cut prices, planned special in-store events and gave away prizes to attract more customers.”
“这家服装公司在圣诞节购物旺季期间,全面出击打败竞争对手。他们降低了价格,计划了店内特别活动,并散发奖品以吸引更多的顾客。”
We also can use it in our personal lives.
我们也可以在个人生活中使用它。
“When Sally ran into health problems, her friends used a full-court press to help her out. Until she felt better, they cooked her meals, cleaned her house and walked her dogs.”
“莎莉身体不适时,她的朋友们会竭尽全力来帮助她。他们做饭、打扫房子、遛狗,直到她病好。”
So, if you have a really important problem to solve or project to do, make sure that your game plan involves a full-court press. Be aggressive and attack it from all sides.
所以,如果你有一个非常重要的问题要解决或有事情去做时,一定要确保你的制胜战术包含全场紧逼。要有侵略性,从四面八方进攻。
And that’s Words and Their Stories. I’m Anna Matteo.
以上就是今天的单词故事。安娜·马特奥为您播报。

点击加载更多

上一篇: 北方

下一篇: 扎克伯格哈佛演讲

评论

64x64

我的生词本