特朗普叫停"骨肉分离"移民政策 分享到
Trump Signs Order to End Family Separation Policy 2018-06-2557260

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

United States President Donald Trump signed an executive order Wednesday to end the process of separating children from families that have crossed into the country illegally.
周三,美国总统特朗普签署了一项行政令,结束了在美墨边境将非法入境的儿童与其父母分开的政策。
The executive order marks a major change for the president and his administration. He and other officials had repeatedly said they had no choice but to separate families stopped at the border because of the law and a court decision.
该行政令标志着特朗普总统及其政府的重大变革。特朗普和其他官员曾多次表示,由于法律和法院判决,他们别无选择,只能强行拆散在边境上拦截的家庭。
Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen, the president and others had said that the only way to end the practice was for Congress to pass new legislation.
美国国土安全部部长尼尔森、特朗普总统和其他人都曾表示,结束这种做法的唯一途径是国会通过新的立法。
However, Democrats and some Republicans have said Trump could end the policy himself. Trump did just that.
然而,民主党和一些共和党议员表示,特朗普可以自行废除这一政策。特朗普也正这样做了。
The executive order says the government will prosecute everyone who crosses the border illegally. It also calls for providing or building structures that can hold parents and children together while their cases are considered in courts.
该行政令称,政府将起诉所有非法越境的人。政令还指示提供或修建相关设施,以便非法入境美国的家庭在刑事诉讼程序完成之前,可以被全家拘留在一起。
The order also directs the United States attorney general to seek a change to a court ruling known as the Flores settlement. The ruling bars the government from keeping children in detention for more than 20 days.
该命令还指示美国司法部长修改一道法院裁决,即弗洛雷斯协议。该裁决禁止政府将儿童拘留超过20天。
Wednesday’s executive order did not end the administration’s “zero tolerance” policy. During the signing, Trump said, “the border is just as tough, but we want to keep families together.”
周三的行政令并未结束政府的“零容忍”政策。在签署行政令时,特朗普说,“边境问题虽然很艰难,但我们希望让家人团聚。”
Before Wednesday, the zero-tolerance policy required adults to be sent to the custody of the U.S. Marshals Service, while children were sent to centers run by the Department of Health and Human Services.
周三之前,零容忍政策要求成年人被送到美国联邦执法局(U.S. Marshals Service)关押,而儿童则被送到美国卫生与公众服务部(Department of Health and Human Services)管理的中心。
Between May 5 and June 9, more than 2,300 children were separated from their families at the United States’ border with Mexico. The families are mostly from Central American countries. They crossed through Mexico to reach the U.S. border.
5月5日至6月9日期间,在美国与墨西哥边境,超过2300名儿童被强行与家人拆散。这些家庭大多来自中美洲国家。他们穿过墨西哥到达美国边境。
News reports in recent days in the U.S. have been filled with emotional images of young children at the border crying for their parents. The images have caused anger toward the practice and pressure on the Trump administration to change its policy.
最近几天在美国的新闻报道中,充斥着边境上孩子为寻找父母哭泣的感人画面。这些照片引发了民众的愤怒,并迫使特朗普政府修改其政策。
I’m Ashley Thompson.
阿什利·汤普森为您播报。

点击加载更多

我的生词本