安哥拉进行历史性大选投票 分享到
Angolans Vote in Historic Election 2017-08-2459807

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

President Jose Eduardo dos Santos is the only leader that the majority of the 22 million people who live in Angola have ever known.He will soon leave office after 38 years in power.
总统爱德华多·多斯·桑托斯是大多数安哥拉人知道的唯一一位领袖。而已经在位38年的他即将退位。
Many Angolans are preparing to vote for the first time.Almost all of those who have marked ballots in the past have never seen one without Santos’ name on it.
很多安哥拉人正在准备进行人生中的第一次投票。而此前曾投过票的人中,几乎所有人都一致投给了桑托斯。
Ana Maria Espirito Santos Monteiro is 60 years old. She has never voted because she did not believe there was a reason to do so.That is because dos Santos has often been accused of rigging elections.
安娜·玛利亚·埃斯皮里托 桑托斯 蒙泰罗今年60岁。她之前从来没投过票,因为她觉得没有投票的必要。而这次她选择投票的原因是有人指控多斯·桑托斯操纵大选。
Monteiro told VOA that she is going to vote for the first time Wednesday because she does not believe rigging will be widespread in the next election.She says she hopes it will be transparent and fair.
蒙泰罗在接受VOA采访时表示,她将于周三进行有生以来的第一次投票,因为她认为,下次选举中不会再出现操纵的情况。她说她希望选举会是透明化且公平的。
Monteiro supports the CASA-CE opposition party.It was formed in 2012 and controls eight seats in parliament.
蒙泰罗支持安哥拉广泛救助同盟反对党。该反对党成立于2012年,在议会中占有八个席位。
CASA-CE faces strong competition from the MPLA, which has ruled the country since 1975.The party has nominated foreign minister Joao Lourenco to be Dos Santos’ successor.
安哥拉广泛救助同盟的强劲对手是安哥拉人民解放运动(MPLA),自1975年以来就管理着安哥拉。该党已经提名外交部长若昂·洛伦索为多斯·桑托斯的继任者。
But many younger voters are unhappy with the MPLA.They blame the party for the country’s economic inequality.
但很多年轻人对安人运并不是很满意。他们指责该党是安哥拉经济失调的罪魁祸首。
Louis Gabriel is a 27-year-old student.He said he cannot find a job.
路易斯·加布里埃尔是一名27岁的学生。他表示,自己找不到工作。
“I think this year will be different because Dos Santos is not running,” he said.
“我觉得今年就业会很难,因为多斯·桑托斯不在位了,”他如是说道。
But not all first-time voters want change.Gaspar Domingos said he is staying with the MPLA.
但并非所有第一次投票的人都想换掉桑托斯。加斯帕尔·多明戈斯表示,他会支持安人运。
“I am very expectant because I believe that the MPLA is the big family, is the first community,” he said.
“我很期待安人运执政,因为我认为安人运是大家庭,是第一个社群整体,”他如是说道。
Critics of Dos Santos do not think there will be much change.They say the ruling party has intimidated voters.
多斯·桑托斯的评论家认为不会有很大的改变。他们说,执政党的选民会受到恐吓。
Rafael Marques is a reporter and critic of Dos Santos.He believes Angolans already know what the results of the election will be.
拉斐尔·马克思负责报道与多斯·桑托斯有关的新闻,同时也是评论家。他认为,安哥拉人已经知道选举的结果会是怎样。
“The question is whether the MPLA will try to understand how disaffected,how unhappy the population is and give more space to the opposition,” he said.
“问题是安人运是否会试图理解安哥拉人民有多么不满、难过以及安人运是否会给反对党更多的空间,”他如是说道。
Opposition leaders are hopeful, but polls predict an MPLA win.
反对党领袖现在虽然还有希望,但选票预测的情况却是安人运会赢得胜利。
I’m John Russell.
约翰·拉塞尔为您播报。

点击加载更多

我的生词本