超级台风山竹袭击菲律宾,东南亚 分享到
Super Typhoon Mangkhut to Hit Philippines, Southeast Asia 2018-09-17165807

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

As the United States prepares for Hurricane Florence, an even bigger ocean storm, Super Typhoon Mangkhut, is set to hit Southeast Asia.
正当美国准备应对“佛罗伦萨”飓风时,一场更大的海洋风暴,超级台风山竹将袭击东南亚。
The storm also threatens the Philippines and Hong Kong.
这场风暴还威胁到菲律宾和香港。
The super typhoon, known as Ompong in the Philippines, has winds of up to 250 kilometers per hour. That is considered a category 5 hurricane in North America, the most severe level.
这种超级台风在菲律宾被称为Ompong,风速高达每小时250公里。它被认为是北美最严重的5级飓风。
More than 4 million Filipinos live in areas the storm could affect. Emergency officials say nearly 48,000 houses in high-risk areas are made of light materials and could be damaged by the powerful winds.
400多万菲律宾人生活在风暴可能影响的地区。紧急救援官员说,高危地区有近4.8万所房屋是由轻质材料建造的,可能会受到强风的破坏。
Experts say Super Typhoon Mangkhut could cause landslides and flooding across the northern Philippine island of Luzon.
专家说,超强台风“山竹”可能在菲律宾北部的吕宋岛引发山体滑坡和洪水。
The super typhoon is expected to reach the Philippines Saturday at the start of the harvest season in Luzon. The island is a major agricultural producer and farmers are trying to save what they can of their crops.
超级台风预计星期六在吕宋岛收获季节开始时抵达菲律宾。这个岛屿是一个主要的农业生产地,农民们正尽其所能抢收已经可以收割的农作物。
Mangkhut already has hit the U.S.-island territory of Guam.
超级台风山竹已经蹂躏了美国在太平洋的领土关岛
The Pacific Daily News reported the storm flooded streets, brought down trees and cut electrical service. About 80 percent of the island was without power but service restarted by Thursday morning.
据《太平洋日报》报道,暴风雨淹没了街道,毁坏了树木,切断了电力供应。岛上大约80%的地区没有电力供应,但在周四早上恢复了供电。
Mangkhut is the 15th storm to hit the Philippines and the most powerful to hit Asia this year. Last week, Typhoon Jebi struck Japan killing more than 10 people.
山竹是今年袭击菲律宾的第15场风暴,也是袭击亚洲的最强风暴。上周,台风“飞燕”袭击日本,造成10多人死亡。
I’m Jonathan Evans.
乔纳森·埃文斯为您播报。

点击加载更多

我的生词本