第四届“勇者不败”运动会在澳大利亚开幕 分享到
Invictus Games to Open in Australia 2018-10-25116096

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Britain’s Prince Harry is in Australia to open the fourth-ever Invictus Games.The international competition is for military members and veterans wounded in battle.
英国哈里王子将现身澳大利亚,举办第四届“勇者不败”运动会。这项国际比赛是为在战斗中受伤的军人和退役军人举办的。
Prince Harry, also known as the Duke of Sussex, helped start the event in 2014 after attending a similar competition for wounded veterans in the United States.The prince himself served in the British Armed Forces for 10 years.
哈里王子也被称为苏塞克斯公爵,他在美国参加了为受伤退伍军人举办的类似比赛后,于2014年帮助发起了这一活动。哈里王子本人曾在英国军队服役10年。
The Duchess of Sussex and Prince Harry’s wife, Meghan Markle, is also in Australia.The two are making their first royal tour with great media attention; they announced Monday they are expecting their first child.
苏塞克斯公爵夫人、哈里王子的妻子梅根汉·马克尔也一同现身澳大利亚。这两人在媒体的高度关注下开始了他们的首次皇家之旅;他们在周一宣布他们将迎来第一个孩子。
“Invictus” means “undefeated” in Latin.The Games bring together more than 500 competitors from 18 countries, including Afghanistan, France, Iraq, the United Kingdom and the United States.
“Invictus”在拉丁语中是“不可击败”的意思。本届赛事共有来自18个国家的500多名选手参赛,其中包括阿富汗、法国、伊拉克、英国和美国。
Earlier Invictus Games were held in England, the United States and Canada.
该赛事此前曾在在英国,美国和加拿大举行过。
After arriving in Australia, the prince thanked the Australian government for holding the event."Australia is, of course, home to some of the world’s best sporting talentbut what you are about to see during these Invictus Games will be a demonstration of the power of … sport to change lives,“ he said.
抵达澳大利亚后,哈里王子对澳大利亚政府举办这次活动表示感谢。他说:“当然,澳大利亚是一些世界顶级体育天才的故乡,但在运动会期间,大家将看到体育改变生命的力量。”
Former Australian military officer Garry Robinson was in a Black Hawk helicopter when it crashed in enemy territory in 2010 in Afghanistan.He suffered a brain and back injury.He also lost part of his left leg.
2010年,前澳大利亚军官加里·罗宾逊乘坐黑鹰直升机在阿富汗敌方领土坠毁。他的大脑和背部受了伤。他还失去了部分左腿。
Now, he is getting ready to compete in his fourth Invictus Games.He will compete in the sports of cycling, archery and swimming.
现在,他准备参加他的第四届“勇者不败”运动会。他将参加自行车、射箭和游泳比赛。
“I am very honored,” Robinson said. “Invictus saved my life.”
“我很荣幸参赛,”罗宾逊说。“’勇者不败’运动会拯救了我的生命。”
Amazon recently announced it would become an official supporter of the 2018 Invictus Games, which are being held in Sydney.It also supported the 2017 Invictus Games in Toronto, Canada.
亚马逊最近宣布,它将成为2018年“勇者不败”运动会官方赞助方,今年的比赛将在悉尼举行。亚马逊还赞助过2017年在加拿大多伦多举行的该赛事。
Amazon Founder and CEO Jeff Bezos said the company is committed to employing veterans.
亚马逊创始人兼首席执行官杰夫·贝索斯表示,公司致力于雇佣退伍军人。
In a statement, Bezos said, “We find that their experience leading people is invaluable in our fast-paced work environment.”
贝索斯在一份声明中说,“我们发现,在我们快节奏的工作环境中,他们的领导经验是无价的。”
The Invictus Games run from October 20-27.Many of the events will be held in the same building used for the 2000 Olympics, which were also held in Sydney.
今年的运动会将从10月20日进行到10月27日。许多比赛项目将在2000年悉尼奥运会使用的比赛场馆中进行。
I’m Susan Shand.
苏珊·尚德为您播报。

点击加载更多

我的生词本