外卖骑手很苦恼:纽约禁止骑电动自行车 分享到
Electric Bike Ban in New York Hurts Food Delivery Workers 2018-02-2389441

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A ban on electric bicycles in New York City is hurting delivery workers who depend on them to earn a living.Many of the workers are immigrants.
纽约市禁止骑电动自行车,这损害了很多靠电动自行车营生的骑手的利益。他们中的很多人都是移民。
Electric bicycles, or “e-bikes,” have foot-powered pedals like other bicycles.But they also have electric-powered motors to assist riders in moving the bike forward.Most e-bikes reach speeds of about 32 kilometers an hour, but some can go much faster.
电动自行车(e-bikes)的脚蹬子跟其他自行车一样都可以靠脚来骑。但电动自行车还有电动发动机,可给车子一个向前的推力,帮助骑车子的人前行。大多数电动自行车的速度是32km/h,但有些电动自行车还可以骑得更快。
Aimin Liu often uses an e-bike to deliver up to 40 Chinese food orders all across Manhattan each day.He is 60 years old. He says an e-bike makes his job much easier.
刘爱民每天都要用电动自行车来将40份中餐订单送往曼哈顿区的各处。今年60岁的他认为,电动自行车让送外卖的工作变得容易了很多。
My legs are no good. I’m not capable of riding a regular bike.Both of my feet hurt. I have arthritis on both sides.
我的腿也老了,普通的自行车我骑不了。我的两只脚都有伤,两边还都有关节炎。
Although it is legal to own e-bikes in New York City, it is not legal to operate them.Officials there cite the dangerous use of e-bikes on streets and sidewalks as reason for the ban.Last year, the city announced severe measures meant to hold e-bike riders and restaurants that employ the riders responsible.
虽然在纽约市,购买电动自行车是合法的,但骑电动自行车却是不合法的。纽约市的官员以在街道和人行道上骑电动自行车的危险为由禁止其使用。去年,纽约市宣布了几项严格的措施,旨在让骑手及雇佣骑手的饭店负起责任来。
E-bike operators can now be fined $500 for violating the ban.Police can also seize the bikes.
如今,骑电动自行车的人如果违反了这项禁令,可能要交500美元的罚金。警方也可以没收电动自行车。
Aimin Liu says he fears he might physically collapse if he tried to complete his daily work using a normal bicycle.He also estimates he could only deliver about half the number of orders.
刘爱民表示,他担心身体会垮掉,如果他当真尝试骑普通的自行车来完成每天的工作的话。他还估计自己可能只能完成大概一半的订单。
Many of New York’s delivery workers are Chinese immigrants in their 50s and 60s.Their job requires them to work quickly and for long hours in order to earn enough money to live on.
纽约的很多骑手都是五六十岁的中国移民。由于工作的要求,他们干活要快,而且一干就是很久,只为了能赚到足够的钱来过活。
Delivery worker Deqing Lian said it is important to perform quality work because their job also depends on tips.
骑手连德庆表示,他们工作也要注意质量,因为小费也是工资的部分来源。
Sometimes we go to places that are very far.If we’re too slow the customers will be unhappy.
有时候我们要送餐去很远的地方。如果送慢了,顾客就不高兴。
He added that when delivery workers are too slow, some people refuse to pay for the food.This makes the workers’ supervisors angry.
他还补充说,骑手要是送慢了,有些顾客就不付钱。骑手的主管就会发怒。
Liqiang Liu is an e-bike delivery worker and spokesperson for the New York Delivery Workers Union.He says being caught violating the ban and having the bike seized would cause costly delays for workers.
刘立强也是靠电动自行车来工作的,他是纽约骑手联盟的发言人。他表示,如果违反禁令被抓住并且车子也被没收了的话,会延误骑手的工作,对他们来说代价是很高的。
All told, we’re looking at four to five days off.So when you’re looking at the loss of four to five days worth of pay—on top of the $500 fine—we’re easily looking at an economic loss of over $1,000.
总共加起来要四五天没法工作。那么,少发了四五天的工资——再加上500美元的罚金——总共的经济损失就一下子超过了1000美元。
Do Lee is with the Biking Public Project, which provides assistance to bicycle-related workers in New York City.He says the city’s ban on e-bikes is unfairly targeting low-paid workers who largely come from the city’s Latino and Asian communities.He does not accept the argument that e-bikes present a danger to citizens.
李杜是自行车公共项目的工作人员,该项目为纽约市以自行车为工作工具的人以援助。他表示,纽约市对电动自行车的禁令非常不公平,就是在针对大部分来自拉丁美洲社群和亚洲社群的低收入工人。他不认同电动自行车会给市民带来危险的说法。
However, many New Yorkers are quick to blame e-bike riders for not being safe.
但很多纽约市民很快就反击说,骑电动自行车的人威胁了市民的安全。
They never stop on red lights, said New York resident Lana Rayberg.They go in any direction.
红灯的时候,他们也不停车,纽约市民拉娜·雷博格这样说道。他们什么方向都敢走。
New Yorker Bill McGowan says he has mixed feelings about e-bikers in the city.
纽约市民比尔·麦高恩表示,他对纽约市的电动自行车骑手有复杂的情绪。
I’m very sympathetic because I know how hard they work and how they have got to be as productive as they can possibly be.But they should have some more awareness and consideration for pedestrians.
我很同情他们,因为我知道他们的工作有多苦,也知道他们要尽最大努力地高效工作。但他们应该多一些为行人着想的意识。
I’m Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。

点击加载更多

我的生词本