电影制片人哈维·韦恩斯坦被控强奸、性侵 分享到
Film Producer Harvey Weinstein Charged with Rape, Sex Abuse 2018-05-3076129

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

American film producer Harvey Weinstein has surrendered to police on sex crime charges.His action comes seven months after women began publicly accusing him of sex abuse.
美国电影制片人哈维·韦恩斯坦因性犯罪指控向警方自首。7个月前,已有多位女星公开指控他存在性侵行为。
He turned himself in Friday at a New York City police station.
周五,他在纽约市警察局自首。
More than 75 women have accused Weinstein of sexual wrongdoing.The New York Times and The New Yorker magazine were the first to report the accusations.
有超过75名女性指控韦恩斯坦有性侵行为。《纽约时报》和《纽约客》杂志率先报道了这一指控。
The reports gave rise to the #MeToo movement on social media.Women and a few men have publicly accused powerful men in business, government and entertainment of unwanted sexual behavior or sexual abuse.
这些报道引发了社交媒体上的“MeToo”运动。许多女性和少数男性曾公开指控商界、政府和娱乐业中有权势的男性,指控他们有性侵或性虐行为。
Weinstein faces rape and criminal sex act charges.If found guilty, he could receive a sentence of between 5 and 25 years in prison.
韦恩斯坦面临强奸和一级犯罪性行为指控。一旦罪名成立,他将被判处5年至25年有期徒刑。
Weinstein has denied all accusations of unwanted sex.
然而韦恩斯坦否认自己有性侵行为。
Lawyers did not identify the woman involved in the rape charge.Court documents say Weinstein trapped the woman and raped her in a New York City hotel room in 2013.
律师们并没有透露强奸案中受害女性的名字。法庭文件显示,2013年,韦恩斯坦在纽约的一家酒店房间里诱奸了一名女子。
The criminal sex act charge relates to a 2004 meeting between Weinstein and Lucia Evans, who was a new, young actor at the time.She was among the first women to publicly accuse Weinstein of abuse.
这次性犯罪指控与2004年韦恩斯坦和卢西亚·埃文斯(Lucia Evans)的会面有关,后者当时是一名年轻的新演员。她是第一批公开指控韦恩斯坦存在性侵行为的女性之一。
Evans told The New Yorker magazine in October that Weinstein forced her to perform a sexual act on him during a meeting at his office in New York City.
埃文斯在10月份接受《纽约客》杂志采访时表示,他们两个在纽约市韦恩斯坦的办公室进行会面时,韦恩斯坦强迫她进行性行为。
The charges might not be the only ones Weinstein faces.
这些指控可能不是韦恩斯坦所面临的唯一指控。
New York City police have also been investigating reports from actor Paz de la Huerta of similar abuse.She told police last year that Weinstein raped her twice in 2010.
纽约市警方也在调查来自演员帕兹·德拉维尔塔(Paz de la Huerta)的类似性虐待行为的报告。她去年告诉警方,韦恩斯坦在2010年强奸了她两次。
Police in California and London are also investigating Weinstein for possible wrongdoing.
加州和伦敦警方也在调查韦恩斯坦可能存在的其他不当行为。
Weinstein was released later on Friday on a $1 million bond.Officials have ordered him to wear a tracking device and remain in New York or Connecticut.
韦恩斯坦于周五晚些时候被保释,保释金为100万美元。警方已经命令他戴上追踪装置,并只能留在纽约或康涅狄格州。
He has until May 30 to decide whether to speak before a grand jury.It was unclear whether prosecutors would seek to have other Weinstein accusers testify against him in court.
他必须在5月30日之前决定是否要在大陪审团面前坦白一切。目前还不清楚检察官是否会让其他指控韦恩斯坦的人出庭作证。
Media surrounded the 66-year-old Weinstein outside the courthouse Friday.One reporter shouted "You sorry, Harvey?"When another asked him, "What can you say?" Weinstein shook his head and softly said, "No."
周五,媒体包围了66岁的韦恩斯坦。一位记者喊道:“哈维,你惭不惭愧啊?”当另一个人问他:“你要说些什么?”韦恩斯坦摇摇头,轻轻地说:“没有。”
Until the public accusations, Weinstein was among the most influential people in the American film industry.
在这次公开指控之前,韦恩斯坦是美国电影业最具影响力的人物之一。
Miramax, the company he founded with his brother, Bob, helped reinvent independent film,with hits like "Pulp Fiction" and "Shakespeare in Love."
米拉麦克斯公司是韦恩斯坦与他的兄弟鲍勃一起创办的,这家公司促进了美国独立电影的颠覆,推出了《低俗小说》和《莎瓮情史》等多部热门影片。
Their later business, Weinstein Co., released Oscar winners like "The Artist" and "The King’s Speech.
他们随后又创办了韦恩斯坦公司(Weinstein Co.),该公司出品的影片多次获得了奥斯卡金像奖,如《艺术家》和《国王的演讲》。
I’m Ashley Thompson.
阿什利·汤普森为您播报。

点击加载更多

我的生词本