谷歌Doodle庆祝板球冠军杯赛 分享到
Google Doodle Celebrates Cricket Tournament 2017-06-1548025

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

This is What’s Trending Today.
这里是今日热点节目。
The National Basketball Association season came to an end on Monday night. The Golden State Warriors defeated the Cleveland Cavaliers for the NBA championship.
国家篮球协会(NBA)赛季于周一晚落幕。金州勇士队击败克利夫兰骑士队,夺得NBA冠军。
But sports fans around the world have something else to cheer about this week. The 2017 International Cricket Council Champions Trophy tournament is taking place in the United Kingdom.
但全世界的运动迷们本周还有其他值得欢呼的事。2017国际板球理事会冠军杯赛在英国进行中。
Eight countries started the event on June 1. Four teams remain. On Wednesday, England plays Pakistan in one semifinal. In the second semifinal on Thursday, Bangladesh plays India.
6月1日八国球队开赛。最终还剩四队角逐。周三,英格兰队与巴基斯坦队进入半决赛。周四孟加拉国队在另一场半决赛中对抗印度队。
India won the last tournament, in 2013.
2013年印度赢得了最终的比赛胜利。
The semifinal winners meet for the championship on Sunday at the cricket ground known as The Oval in London.
两场半决赛的赢家将于周日在伦敦的椭圆球场争夺冠军宝座。
To celebrate the competition, the search engine Google launched an interactive cricket "doodle" on its homepage. While it was seen in many countries earlier this month, the doodle first appeared on the U.S. homepage on Tuesday.
为了庆祝该比赛,谷歌搜索引擎在其主页上发布了板球互动涂鸦Doodle(谷歌于节日和其他纪念日在主页上展示的定制版谷歌图标)。在其他国家本月初就看到该图标了,而周二其美国主页上才出现了该图标。
Internet users can click on the doodle to play a cricket game between crickets and snails. The crickets are at bat and the snails are fielding and bowling.
网民们可以点击doodle图标玩板球游戏,比赛双方是蟋蟀和蜗牛。击球手是蟋蟀,而守备员则是一只蜗牛。
Players control the batsman with a computer mouse. The ball may go straight to the snails in the field, or in the air and past the boundary for six runs. The game congratulates players every time they score 50 runs or hit a six.
玩家用电脑鼠标操控击球手。球会向蜗牛飞去,或没有落地直接飞到界绳外得6分。玩家每次积分到50或一次得6分,该游戏会对玩家表示祝贺。
People seem to be enjoying the doodle. Some even wrote on Twitter that they cannot stop playing the game. One person called the game "addictive," and another said she was "obsessed."
人们似乎都很喜欢这个互动涂鸦。一些人在推特上写道玩这个游戏根本停不下来。还有一个人称这个游戏会“上瘾”,还有人说她完全“迷上了”这个游戏。
Others said the doodle helped them understand the rules of cricket.
一些人说doodle帮助他们了解了板球规则。
In a statement Tuesday, Google said that the cricket game was its smallest interactive doodle ever. It works well even in places with slower mobile networks.
周二谷歌在一份声明中说道,板球游戏是他们做过最小的互动涂鸦。即便是移动网络最慢的地方,也能打开该互动游戏。
And that’s What’s Trending Today.
以上就是今日热点的全部内容。
I’m Dan Friedell.
丹.福瑞尔德为您报道。

点击加载更多

我的生词本