农民饲养蜜蜂有助于保护津巴布韦的森林 分享到
Farmers Raising Bees Help Protect Zimbabwe’s Forests 2017-06-1647895

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

The forests in eastern Zimbabwe supply the country with wood and most of its fresh fruit.
津巴布韦东部的森林为该国提供木材和大部分新鲜水果。
But the removal of large numbers of trees and use of fire to clear land have caused a lot of damage to the area.
但是,大量的树木被砍伐以及用火烧清理土地,都对该地区造成了极大破坏。
Officials say Zimbabwe lost more than 1.5 million hectares of forest in 2016.This is mostly because of local communities cutting the trees for firewood or setting fires in forested areas to make hunting easier.
有关官员说,津巴布韦在2016年间损失了超过150万公顷的森林。这主要是因为当地社区为了柴火伐树或为了便于打猎在林区放火。
But now a non-profit group, called Environment Africa, is trying to improve the situation.
但是现在一个叫做环境非洲的非盈利组织正在努力改善这种状况。
Environment Africa is teaching farmers to raise bees.The group is working in the Mutasa district, near the country’s border with Mozambique.And it has already helped about 1,500 farmers.
环境非洲正在教农民饲养蜜蜂。这个集团在穆塔萨区运作,在与莫桑比克接壤的边境附近。它已经帮助了大约1500名农民。
Benjamin Chatambura is one such farmer.He has set up about 250 beehives near his home.The insects live on structures called apiaries.
本杰明·查坦布罗就是这样的一个农民。他已经在他家附近设了约250个蜂箱。昆虫生活在称为蜂房的结构里。
Chatambura sells the honey the bees produce and uses the money to feed his family.He likes having bees on his land because the insects help him and the forest.
查坦布罗售卖蜜蜂产出的蜂蜜,用所得的钱来养活家人。他喜欢在自己的土地上养蜜蜂,因为这些昆虫有利于他和森林。
“The trees provide us with flowers,” he says.“That is the food for the bees to produce the honey.If there were a way, I would like more land to plant more different types of trees.We used to have serious problems before we were trained in the importance of the forest.”
“树木为我们提供了鲜花,”他说。“这是让蜜蜂生产蜂蜜的食物。如果有办法的话,我希望有更多的土地种植更多不同种类的树木。过去在我们学习到森林的重要性之前,遇到了严重的问题。”
Lawrence Nyagwande is with Environment Africa.He says some farmers are earning as much as $1,000 a month from selling honey.The average government worker in Zimbabwe earns just about $500 a month.
劳伦斯·纳格韦德在环境非洲工作。他说一些农民每月卖蜂蜜的收入高达1000美元。津巴布韦的普通政府工作人员每月收入仅约为500美元。
Nyagwande said beekeeping is helping improve the country’s forests.
纳格韦德说,养蜂正在促进该国森林的改善。
“Now if you look around, the forest in Mutasa are now improving because the communities are also collaborating with the adjacent timber industries to try and fight the forest fires.And at the same time, the plantations which are adjacent, have also allowed communities to also put their hives in their plantations as a way of trying to keep (out) forest fires.”
“现在,你看看周围,穆塔萨的森林现在正在改善,因为社区也与相邻的木材行业合作,努力和森林火灾作战。同时,邻近的种植园也允许社区把他们的蜂箱放在他们的种植园里,以此来尽量控制森林火灾。
Support for this project has helped bring attention to protecting the environment, and caught the attention of the government.
对这个项目的支持有助于引起人们对环境保护的注意,也引起了政府的注意。
Violet Makoto represents Zimbabwe’s Forestry Commission, a government agency that works to protect forests.She says the commission hopes local community leaders will take up beekeeping.She said officials also want to end the use of fire to clear land.
维奥莱·诚代表津巴布韦的林业委员会——一个致力于保护森林的政府机构。她说,委员会希望当地社区的领导从事养蜂。她说,官员们也想停止用火烧清理土地的行为。
“That can get us into a stage where we’ve totally eliminated the issue of field fires,because this has been responsible for the greater loss of the forests that we have been registering over the years.”
“这可以使我们进入一个完全消除野外火灾问题的阶段,因为这一直是造成更大森林损失的原因,我们多年来一直记录在案。”
Sustainable forest management does not only help the beekeepers.Officials say it protects the health of the timber industry and the businesses it supplies.
可持续的森林管理不仅有助于养蜂人。官员们说,它保护木材产业及其所提供的企业的健康。
I’m Jill Robbins.
吉尔·罗宾斯为您播报。

点击加载更多

我的生词本