备受推崇的越南博主面临政府指控 分享到
Honored Social Activist and Blogger Charged in Vietnam 2017-06-1644305

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A Vietnamese blogger, honored by the United States for her activism, has been officially charged by the government of Vietnam.
一名在美国备受推崇的越南博主面临越南政府的指控。
Me Nam, or Mother Mushroom, faces three charges related to "conducting propaganda" against the government,VOA Vietnamese reported.
笔名为蘑菇妈妈(Mother Mushroom)的博主面临三项指控,与“运用宣传手段反对政府”有关,据VOA越南站记者报道。
Her given name is Nguyen Ngoc Nhu Quynh.She has been detained since October 2016 and faces up to 12 years in prison if found guilty.The law used against her has drawn international criticism for giving the government power to limit free expression.Several lawyers have offered to represent Quynh in court.
该博主名叫阮玉如琼。她自2016年10月起被捕,如证明有罪,要面临最高达12年的牢狱之灾。这引起了国际社会对越南政府限制言论自由的批判。几名律师在法庭上为阮玉如琼辩护。
Mother Mushroom was honored with America’s International Women of Courage Award in March.The U.S. State Department award recognizes the "courage and leadership" of women around the world.She was not able to attend an award ceremony in Washington led by first lady Melania Trump.
该博主在三月荣获美国的国际勇气妇女奖。该奖项由美国国务院颁发给全世界“最有勇气和领导力”的女性。她没能去华盛顿参加第一夫人梅拉尼娅主持的颁奖典礼。
A State Department spokeswoman praised Quynh for "exposing corruption,raising awareness about environmental protection and reporting on human rights violations in Vietnam."
一位美国国务院发言人称赞阮玉如琼“揭露腐败,唤醒人们的环保意识,曝光越南侵犯人权的行为。”
Vietnam’s foreign ministry criticized U.S. officials for giving the award to someone being investigated for violating Vietnamese law.
越南外交部批判美国官员,将奖项颁发给因违背越南法律正在接受调查的人。
Quynh also received the 2015 Civil Rights Defender of the Year awardfor speaking out freely against injustices and human rights abuses in Vietnam.
阮玉如琼获得2015年度人权捍卫者的荣誉因其大胆谈论越南的不公和践踏人权行为。
Quynh began blogging as Mother Mushroom in 2006.She is also a founding member of the Vietnamese Bloggers Network.It is one of the few independent blogging groupsin a nation where the ruling Communist Party tightly controls the media and writers.
阮玉如琼2006年以蘑菇妈妈的笔名开通博客。她是越南博客网络的创立者之一。该组织为数不多的博客组织,尤其是在越南执政党严控媒体和作家的情况下,
Among her recent campaigns, she blogged about the government’s handling of a chemical spill at Formosa,a Taiwanese-owned steel plant in central Vietnam.The spill killed 80 tons of fish, embarrassing the Vietnamese governmentas images of dead fish along beautiful beaches were published worldwide.
在她最近的运动中,她在博客上发布了政府对钢铁厂化学溢出物的处理。该工厂是一家台资企业,位于越南中部。该化学品导致80吨鱼死亡,让越南政府颜面全无。死鱼遍布海滩的画面被全世界知晓。
Thousands of protesters demonstrated at the plant and in cities throughout Vietnam.The April 2016 incident is widely seen as having raised environmental awareness and activism in Vietnam.
成千上万名抗议者在工厂及越南各地进行游行示威。2016年4月的这起事件引起了越南对环境保护以及行动主义的意识。
The movement led the steel company to accept full responsibility for the fish kill.It also pledged to pay $500 million in damages for dumping toxic wastewater into the South China Sea.
该运动迫使该钢铁公司同意负全责处理死鱼事件。该公司还承诺交纳5亿美元作为向中国南海倾倒有毒废水的补偿。
I’m Jonathan Evans.
乔纳森.埃文斯为您报道。

点击加载更多

我的生词本