为什么要避免使用公共USB充电区 分享到
Why You Should Avoid Public USB Charging Areas 2017-07-1484422

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Your telephone is running low on power while you wait to fly out of an airport.
当你在机场候机时,你的手机快要没电了。
Other people have connected their cell phones and other devices to electrical outlets in the waiting area.Like you, they are preparing for the flight.
其他人将手机及其他设备连接到候机区的电源插座上。和你一样,他们也在准备乘机出行。
Then you discover a public USB charging area close by.You quickly reach for a charge cord and connect your phone to the charging hub.Then you take a deep breath and sit back, happy to get the power for free.
然后你发现附近有一个公共USB充电区。你快速拿起一根充电线,将你的手机连接到这个充电座上。然后你深吸一口气,坐下来,很高兴自己可以免费充电。
What could go wrong? Plenty.
可能会出什么问题?很多。
In addition to providing electrical current, phone charge cords can send and receive data.That free USB charging hub at an airport, hotel or other public place may not only charge your phone.It also could be transferring information to and from the device.
除了提供电流,手机充电线还可以发送和接收数据。机场、酒店或其他公共场所的那种免费USB充电座可能不仅给你的手机充电。它还可能对这个设备收、发信息。
The USB charging hub could be connected to your phone and copy your contact list,email and text messages, voice mails, photographs and videos.It can also copy passwords, banking information, personal contacts and any other information stored on your phone.
USB充电座可以连接到你的手机,并复制你的通讯录、电子邮件和短信、语音邮件、照片以及视频。它还可以复制密码、银行信息、个人联系方式以及你手机上存储的任何其它信息。
That public USB hub may even download programs, such as malware and tracking software, to your phone.This form of data transfer is known as “juice jacking.”
这种公共USB充电座甚至可能下载诸如恶意软件和跟踪软件等应用程序到你的手机上。这种形式的数据传输被称为充电座盗取数据(juice jacking)。
If you want to charge your phone while traveling, you have other choices that do not increase your risks.
如果你在旅行时想为手机充电,你还有其它选择,它不会增加你的风险。
Here are ways you can avoid juice jacking:
以下是避免充电座盗取数据的办法:
Connect your phone only to electrical outlets so data transfer is not possible.An available outlet may not be as near as a USB charging hub, but the few extra steps may keep you safe.It is better to use a distant wall outlet than a nearby USB charging hub.
只将你的手机连接到电源插座,这样就无法进行数据传输。可用的插座可能不像USB充电座那么近,但是额外走几步可能会确保你的安全。与使用附近的USB充电座相比,使用远的墙壁插座要更好。
Carry a cord that only transfers electricity, not data.Be sure to mark the cord so you do not accidentally use it when you need to transfer data, such as saving photos to your computer.
带一根只能传输电流无法传输数据的充电线。你要在这根数据线上做个记号,这样就不会在你需要传输数据时误用它,比如把照片保存到电脑上。
Carry an extra, fully-charged battery.Having one means you can charge your phone without having to worry about carrying a special cord or finding a power outlet.You can charge your phone with the extra battery wherever you are, even when you are far away from an outlet.
另外携带一个满电的充电宝。有个这样的充电宝意味着你可以为手机充电,而不必惦记携带一根特殊的充电线或寻找电源插座。无论在哪,即使你远离插座,你可以使用这个另外携带的充电宝给你的手机充电。
If you must use a public USB charging center, make sure to turn off your phone completely.This may or may not prevent data transfer.But it will reduce the chances of it happening, depending on what phone you have.
如果你必须使用公共USB充电中心,一定要完全关掉你的手机。这也许可以,也可能无法防止数据传输。但是它能减少发生这种情况的机率,这取决于你用的什么手机。
Remember to fully charge your phone before you leave home or work.
在离开家或去工作之前记得给手机充满电。
iOS and Android operating systems have security programs designed to prevent juice jacking.But the safest way to charge your phone is to avoid public USB hubs.
iOS和Android操作系统具有旨在防止充电座盗取数据的安全程序。但是为手机充电最安全的办法还是避免使用公共USB充电座。
A few years ago, a computer security conference was held in Las Vegas, Nevada.One security company set up USB charging areas that had video screens.The screens showed the message: Free Cell Phone Charging.
几年前,内华达州拉斯维加斯市举行了一次计算机安全会议。一家安全公司设置了具有显示屏的USB充电区。屏幕上显示:免费手机充电。
But when conference attendees connected their phones to the charging centers, the screens turned red and showed this warning:
但是当与会者把他们的手机连接到这个充电中心时,屏幕变成红色,并显示以下警告:
“You should not trust public kiosks with your smart phone.Information can be retrieved or downloaded without your consent.Luckily for you, this station has taken the ethical route and your data is safe.Enjoy the free charge!”
“你不应该信任智能手机的公共充电亭。它未经您的同意就可以搜索或下载信息。幸运的是,这处充电站是道德的,你的数据是安全的。享受这次免费充电吧。”
Brian Markus is chief executive officer for Aires Security, which set up the USB hubs.He explained that the purpose was to show how even security experts could be persuaded to charge their phones at such centers.
布赖恩·马库斯是设置这些USB充电座的Aires Security公司的首席执行官。他解释称其目的是为了表明即使是安全专家也可能会被说服在这种充电中心给他们的手机充电。
Markus told KrebsOnSecurity,“Anyone who had an inclination to could put a system inside of one of these kiosks that when someone connects their phone can suck down all of the photos and data, or write malware to the device.”
马库斯告诉KrebsOnSecurity网站:“任何有心之人都可能在这种充电亭中设立一个系统,当有人将他们的手机连接上的时候,就能下载所有照片和数据,或是向该设备写入恶意软件。”
Naturally, not every USB charging hub is operated by those who are trying to take data from your phone or download malware onto it.Many charging stations just do what they say, charge your phone for free.
自然,不是所有USB充电座都是由那些试图从你的手机上偷走数据或是下载恶意软件的人操作的。很多充电站言行一致,给你的手机免费充电。
But you should know that you are taking a risk when you connect to a public USB charging hub.It is better to be safe and charge from an electrical outlet rather than a USB port.
但是你应该知道,当你连接到公共USB充电座的时候,你就是在冒险。最好是保证安全,使用电源插座而不是USB端口充电。
I’m Ashley Thompson.
阿什利·汤普森为您播报。

点击加载更多

我的生词本