美国庆祝退伍军人节 分享到
America Celebrates Veterans Day 2017-11-1290299

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

November 11 is Veterans Day in the United States.But because Veterans Day falls on a Saturday this year, Friday, November 10 is a federal holiday.
11月11日是美国的退伍军人节。但是因为今年的退伍军人节在星期六,所以11月10日,即星期五是联邦假日。
A “veteran” is anyone who has served in the armed forces.Veterans Day honors the living.A separate holiday, Memorial Day in May, honors those who died in military service.
在军队服役的人都是“老兵”。退伍军人节纪念这样的生活。五月份的阵亡将士纪念日是一个单独假日,纪念那些死于兵役的人。
The United States has about 18.5 million veterans.The term veteran is not just for those who have served in wars.It describes anyone who has ever been in the military.
美国大约有1850万名退伍军人。老兵这个词不仅适用于那些在战争中服役的人。它也包括了任何曾经在军队呆过的人。
On November 11, communities across the country hold ceremonies and parades to mark Veterans Day.Military bands play.Public officials take part in the events.And soldiers fire guns into the air in a salute to remember those who died in service to their country.
11月11日这天,全国各地的社区举行庆祝退伍军人节的仪式和游行。军乐队会演奏。政府官员参加活动。士兵们向空中鸣枪致敬,以纪念服役中为国家牺牲的人们。
The history of Veterans Day relates to World War I.Many people at the time called it “the war to end all wars.”
退伍军人节的历史与第一次世界大战有关,许多人当时称之为“结束所有战争的战争”。
The United States entered the fighting in Europe in 1917.But the U.S. armed forces were small.So the government began to draft men between the ages of 21 and 31.
美国于1917年进入欧洲战场。但是美国的武装力量很小。因此,政府开始征用年龄在21岁到31岁之间的男子。
The men came from cities and farms.Some were rich.Others were poor.There were doctors, lawyers, businessmen, and college students.Many were married.
这些人来自城市和农场。有些很富有。其他人很穷。有医生、律师、商人和大学生。有很多人已婚。
The following year, the government expanded the draft.Now it called on men between the ages of 18 and 45.More than 13 million reported for duty.
第二年,政府扩大了征兵规模,征用18到45岁之间的男子,1300多万人被召入伍。
Many women joined the armed forces, too.Most got office jobs at military bases in the United States.Some, however, went to France to work as nurses in battlefield hospitals.
许多妇女也加入了军队。大多数人在美国的军事基地找到了办公室工作。然而,有些人去了法国,成为了战地医院的护士。
World War I ended when Germany surrendered at 11 o’clock in the morning on November 11, 1918 -- in other words, at the 11th hour of the 11th day of the 11th month.
当德国于1918年11月11日上午十一点(也就是在第十一个月的第十一天的第十一小时)投降,第一次世界大战就结束了。
The following year, President Woodrow Wilson signed a declaration to observe November 11th as Armistice Day in the United States.It would be a day to honor the men and women who had served in the U.S. armed forces during the war.
第二年,伍德罗·威尔逊总统签署了一项宣言,将11月11日定为美国停战日。这天是纪念战争期间在美国军队服役的男男女女的日子。
In 1926, Congress made Armistice Day a national holiday.
1926年,国会将停战日定为国定假日。
But new problems were on the way.Soon, everyone knew that World War I would not be the war to end all wars.
但是出现了新的问题。很快,每个人都知道第一次世界大战不会是结束所有战争的战争。
In all, more than 4,000,000 Americans served in the armed forces during the first World War.And 16 million would serve during the second one.
在第一次世界大战期间,总共有4000000多名美国人在军队服役,而第二次世界大战期间是1600万人。
Armistice Day in 1945 was a special day in the United States.
1945年的停战日是美国一个特殊的日子。
Germany had surrendered in May 1945.And Japan surrendered in August of that year.
德国于1945年5月投降。日本于那年八月投降。
Most of the men and women who had served in the war were home.So, instead of honoring just veterans of World War I, Americans also honored veterans of World War II.
在战争中服役的大多数男女都在家里。因此,美国人不只是纪念第一次世界大战的老兵,还表彰二战老兵。
In 1954, Congress decided to change the name of Armistice Day.The holiday became Veterans Day.
1954年,国会决定更改停战日的名称,这个节假日成了退伍军人节。
I’m Dorry Gundy.
东利·冈迪为您播报。

点击加载更多

我的生词本