研究表明,细菌可能导致紧张、抑郁 分享到
Study Suggests Possible Bacteria Link to Nervousness, Depression 2018-07-2193820

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A new study of mice suggests bacteria may help to cause anxiety and depression in overweight people.
一项针对老鼠的新研究表明,细菌可能会导致超重人群的焦虑和抑郁。
The research raises questions about whether changing organisms living inside our bodies or changes in diet could help treat these conditions.
这项研究提出了这样一个问题:改变体内的微生物或改变饮食是否有助于治疗(紧张、抑郁)等这些疾病。
A 2017 study found that one-third of the world’s population is overweight or considered obese.
一项2017年的研究发现,世界上三分之一的人口超重或被认为肥胖。
When people become obese, this changes the processes by which the body uses food to make energy, build tissue and remove waste material.Left untreated, these changes can lead to diabetes.
当人们变胖时,会改变身体将食物转化成能量、构建组织和清除废物的过程。如果不及时治疗,这些变化可能会导致糖尿病。
Diabetes is a serious condition.It affects how your body uses blood sugar.Obese people also have higher rates of anxiety and depression than other individuals.
糖尿病是一种严重的疾病。它会影响人体血糖的使用。肥胖的人也比其他的人更容易焦虑和抑郁。
Ronald Kahn studies diabetes at Harvard Medical School in Massachusetts.He says researchers have wondered if people suffer from depression because they are obese or because of their metabolism.
罗纳德·卡恩在马萨诸塞州哈佛医学院研究糖尿病。他说,研究人员想知道,人们是否因为肥胖或新陈代谢而患上抑郁症。
And we asked the question, ’Maybe the metabolic link is at least partly fueled by the microbiome,’ Kahn said.
卡恩说:“我们提出了这样一个问题,也许新陈代谢环节至少在一定程度上是由微生物群落推动的。”
The microbiome is the community of bacteria, fungi and other microorganisms living in your stomach.It changes with your diet.And Kahn says those changes may affect both body and mind.
微生物群落是指生活在你胃里的细菌、真菌和其他微生物群落。它会随着你的饮食而改变。卡恩说,这些变化可能会影响身体和精神。
To test the theory, he and his research team fed mice a high-fat diet and studied their behavior as the animals became obese.
为了验证这一理论,他和他的研究小组给老鼠喂食高脂肪的食物,当这些动物变胖时,研究人员开始研究它们的行为。
In one test, they put mice in a box divided into a darkened area on one side and a light area on the other side.They found that the more nervous, anxious mice liked to spend time on the dark side.
在一次试验中,他们将老鼠放在一个盒子里,盒子的一边被划分为一个黑暗的区域,另一边被划分为一个光明的区域。他们发现,越紧张、越焦虑的老鼠就越喜欢呆在阴暗区。
And a mouse on a high fat diet will spend more time in the dark than a mouse on a normal… diet will.So, they have more signs of anxiety, Khan said.
“吃高脂肪食物的老鼠比吃正常食物的老鼠在黑暗中呆的时间要长……”所以,它们有更多焦虑的迹象。
The anxiety went away when the mice were given antibiotic drugs.
当给老鼠服用抗生素药物后,焦虑迹象消失了。
The researchers said this suggests that the bacteria were helping make the mice nervous.
研究人员表示,这表明细菌会使老鼠变得紧张。
The researchers then wanted to see if they could produce the same effect by giving the same bacteria to animals raised in a bacteria-free environment, with no microbes of their own.
之后,研究人员想看看,将同样的细菌植入到在无菌环境中培养本身并无微生物的动物身上,是否能产生同样的效果。
They found that it did.Microbes from obese mice made the bacteria-free mice anxious.Microbes from obese mice given antibiotics did not.
他们发现确实如此。肥胖老鼠体内的微生物会使无菌老鼠感到焦虑。而注射过抗生素的肥胖老鼠的微生物却不会使无菌老鼠感到焦虑。
It was actually quite a surprise,” Khan said.“Even though we had seen some effects on metabolism in the rest of the body,I was very surprised how dramatic and how clear the effects were also on the brain and on behavior.
“这真的是一个惊喜,”卡恩说。“尽管我们已经在身体其他部位看到了一些细菌对新陈代谢的影响,但我非常惊讶地发现,它对大脑和行为的影响也十分显著和清晰。”
A report on the study appears in the journal Molecular Psychiatry.
一份关于这项研究的报告发表在《分子精神病学》杂志上。
Kahn noted, however, that the new study does not mean antibiotics are the cure for depression.The drug kills both good and bad microbes.Also, drug misuse is making these powerful medicines less effective.
然而,卡恩指出,新研究并不意味着抗生素可以治愈抑郁症。这种药物可以同时杀死有益和有害的微生物。此外,药物滥用会导致这些强力药物的药效降低。
Another important point, he said, is that what happens in mice does not necessarily happen in humans, or it may only happen for some people.
他说,另一个重要的点是,在老鼠身上发生的事情不一定会发生在人类身上,或者只会发生在某些人身上。
Gregory Simon is a mental health specialist at the Kaiser Permanente Washington Heath Research Institute.He said that it is also important to remember there is much more going on with people than just their microbes.
格雷戈里·西蒙是凯萨医疗中心华盛顿健康研究所的精神健康专家。他说,有一点也同样重要,要时刻谨记,影响人类的因素远不止是微生物。
The difficulty is, both of these things, depression and obesity, are complicated things that have multiple, multiple factors influencing them, Simon said.
西蒙说:“问题在于,抑郁和肥胖这两个问题都是复杂的,会有多种因素影响它们。”
He says genetics, environment, social influences and our microbes all help shape people and their behavior.
他说,基因、环境、社会影响和自身的微生物都有助于塑造人和对其行为产生影响。
I’m Phil Dierking.
菲尔·迪尔金为您播报。

点击加载更多

我的生词本