强风刮倒乔治·华盛顿树 分享到
George Washington’s Tree Brought Down by Strong Winds 2018-03-09108536

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

This is What’s Trending Today...
这里是今日热点栏目。
The eastern United States is recovering from a major storm, which left widespread damage.
美国东部正从强烈风暴袭击造成的大片损害中恢复过来。
Strong gusts of wind broke windows and removed tops of buildings.Hundreds of thousands of people lost power for one or more days. Huge trees came crashing down.
狂风砸碎了窗户,掀翻了大厦房顶。成千上万户居民停了一天或数天的电。大树也都被吹倒。
And, reports say one of the trees brought down by the storm may have been planted by the first U.S. president, George Washington.
报道称风暴刮倒的大树中有一棵可能是由美国第一任总统乔治·华盛顿种下的。
The tree stood on the grounds of Washington’s home at Mount Vernon, about 30 kilometers south of Washington, D.C.The huge estate sits along the Potomac River, just south of Alexandria, Virginia.
这棵树种在华盛顿特区南部30公里外的华盛顿故居弗农山庄。这座巨大的建筑位于维吉尼亚州亚历山大市南部波托马克河岸边。
Today, George Washington’s Mount Vernon is a popular stop for travelers, both Americans and visitors from overseas.
如今,乔治·华盛顿的弗农山庄成为了美国海内外游客的参观胜地。
The tree, a Canadian hemlock, was planted near the entrance to a garden on the property.It had a sign that read "circa 1791" on it -- the year that people thought it was planted.
这棵树是一棵加拿大铁杉,就种在山庄花园入口附近。树上挂着一个标志,写着“约1791年”,也就是人们认为大树栽下的年份。
Rob Shenk works for George Washington’s Mount Vernon.He published a photograph of the damaged tree on Twitter last weekend.He wrote, "The DC area lost a lot of trees yesterday, but maybe none more significant than this 1791 Canadian Hemlock at Mount Vernon.George Washington himself likely knew this tree..."
罗布·山克就职于乔治·华盛顿弗农山庄。他上周末在推特上上传了一张大树受到破坏的照片。他写道:“昨天华盛顿特区失去了很多大树,但其中最重要的当属弗农山庄1791年种下的加拿大铁杉了。乔治·华盛顿本人很有可能知道这棵树……”
Dean Norton is the director of horticulture at George Washington’s Mount Vernon.In a video published on social media this week, he talked about the history of the fallen hemlock.
迪恩·诺顿是乔治·华盛顿庄园的园林主任。他在本周上传到社交媒体上的一则视频中讲述了这棵倒下了的铁杉的历史。
Washington, Norton said, was interested in planting hemlock trees on his property.
诺顿说,华盛顿想要在自己的庄园里种铁杉树。
Hemlocks did not grow in this part of Virginia.
维吉尼亚州的这边并不长铁杉树。
In 1784, Norton explained, Washington sent a letter to New York Governor George Clinton requesting the trees.
诺顿解释道,1784年,华盛顿致信纽约州州长乔治·克林顿询要铁杉树。
By July of 1785, Washington got his wish. He received two hemlocks planted in cut whiskey barrels.
到了1785年7月,华盛顿实现了他的愿望。他收到了两棵种在割开的威士忌桶中的铁杉树。
General Benjamin Lincoln of Massachusetts sent the trees to the future president as a gift from Clinton.
马萨诸塞州将军本杰明·林肯把这些树作为礼物通过克林顿送给了这位未来总统。
Mount Vernon experts say Washington wrote down that he planted the trees on the grounds of Mount Vernon on July 13, 1785.
弗农山庄专家称,华盛顿曾写道,他于1785年7月13日在弗农山庄的空地上种下了这些树。
Neither Shenk nor Norton can be sure that Washington planted the tree with his own hands.However, Shenk told The Washington Post newspaper that he at least directed the planting.
山克和诺顿都不能确定是否是华盛顿亲手种下的这棵树。但是山克告诉《华盛顿邮报》说,他至少下令栽种了这棵树。
But last week, 100-kilometer-per-hour winds twisted, shook and took down the over two-century-old hemlock.
但上周,每小时100公里的飓风吹弯、摇动并最终吹倒了这棵两百多年的大树。
You hate to see it, but it happens, Norton said in the video.He described the fallen hemlock as a "living witness to the life and times of George Washington."
“你不希望看到这个情况,但还是发生了,”诺顿在视频中说到。他把这棵倒下去的大树描述成“见证了华盛顿生命和时代的活证。”
Mount Vernon officials say that they have collected the wood from the tree.It will be used at Mount Vernon for preservation efforts and special projects.
弗农山庄官员称,他们已经把这棵树制成了木材。将会用于弗农山庄的保护工作和特殊项目。
And that’s What’s Trending Today.
以上就是本期今日热点的全部内容。
I’m Ashley Thompson.
阿什利·汤姆森为您播报。

点击加载更多

上一篇: 惊喜

下一篇: 找到你了

评论

64x64

我的生词本