川金会前金正恩与习近平主席再次会面 分享到
Kim Meets Xi Before Expected Meeting with Trump 2018-05-1097142

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

State media reported that North Korean leader Kim Jong Un and Chinese President Xi Jinping have met again. They were in the northeastern Chinese city of Dalian on Monday and Tuesday.
中国国家媒体报道,朝鲜领导人金正恩和中国国家主席习近平再次举行会面。周一和周二,他们出现在了中国东北部城市大连。
It is the second meeting between Xi and Kim in recent weeks. Both meetings have come before the expected meeting between Kim and U.S. President Donald Trump.
这是最近几周里习近平和金正恩的第二次会面。两次会面都发生在金正恩和美国总统川普备受期待的会面之前。
Neither leader spoke about the upcoming meeting with Trump or about last month’s meeting between Kim and South Korean President Moon Jae-in.
两位领导人既未提及即将到来的川金会,也未提及上个月金正恩与韩国总统文在寅的会面。
However, Chinese state broadcaster CCTV reported Xi as saying China "supports North Korea to stick to denuclearization of the Korean Peninsula and supports North Korea and the U.S. in solving the peninsula issue through dialogue and consultation."
但是中国国家广播电视台中央电视台报道称,习近平说,“中国支持朝鲜坚持朝鲜半岛无核化的立场,也支持朝鲜和美国通过对话和协商解决半岛问题。”
Kim reportedly told Xi that North Korea has no need to possess nuclear weapons if a "relevant party" drops its "hostile policy and security threats."
据报道,金正恩告诉习近平说,如果有关方面消除其“敌对政策和安全威胁,那么朝鲜就无需拥有核武器。”
He was reported as saying "I hope to build mutual trust with the U.S. through dialogue."
报道中,他说:“我希望通过对话与美国建立互信。”
Trump wrote on Twitter that he planned to speak with Xi later in the day to discuss trade and North Korea. He wrote that "relationships and trust are building." The Trump administration has demanded that North Korea immediately agree to denuclearization.
川普在推特中写道,他计划当天晚些时候与习近平通话,讨论贸易和朝鲜问题。他写道,“关系和信任正在建立。”川普政府已要求朝鲜立即同意无核化立场。
The Kim-Xi meeting was the top news story in North Korea. The country’s most famous television announcer Ri Chun Hui even came out of near retirement to report the event.
金习会是朝鲜的头条新闻。朝鲜最著名电视播音员李春姬甚至在即将退休之际出现报道这次的事情。
The 20-minute report did not show any pictures or videos of the visit. It said there was a "deep exchange of opinions" between Kim and Xi on the changes around the Korean Peninsula.
20分钟的报道中未出现任何访问的照片和视频。据报道,金习之间就朝鲜半岛周围的变化“深刻交换了意见。”
The report also said Kim’s younger sister was with him at the meeting.
报道还称,金正恩的妹妹也和他一同出席了会议。
CCTV’s report, however, included images. It showed Xi wearing western business clothes and Kim in his traditional "Mao" clothing. The two leaders stood near the sea, sat under a covering on an outdoor area, walked through gardens and sat at a conference table.
但是中央电视台的报道出现了一些画面。画面显示,习近平身穿西装,金正恩依旧穿着传统的“毛”式服装。两位领导人站在海边,坐在室外的一个棚子下,走在花园里,坐在会议桌旁。
China’s official Xinhua News Agency reported that, at a key time when the area situation is developing quickly, Kim said he came to China again to meet with [Xi] and inform him of the situation.
中国官方媒体新华社报道称,在地区情况快速发展的重要时期,“金正恩说他再次来到中国与习近平见面,并告知相关情况。”
I’m Ashley Thompson.
阿什利·汤姆森为您播报。

点击加载更多

我的生词本