“外来小行星”可能是太阳系中最古老的天体 分享到
‘Alien Asteroid’ Could Be Oldest Object in Our Solar System 2018-06-1080907

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Astronomers have been closely watching an object that travels in an orbit around our sun.
天文学家一直在密切观察一个绕太阳公转的天体。
Astronomers say this object -- an asteroid -- circles the sun in the same orbital path as the planet Jupiter, but moves in the opposite direction.
天文学家说,这个星体——一颗小行星——围绕太阳的轨道与木星的轨道相同,但运动方向相反。
They say the asteroid came from somewhere else in the universe. And now some experts believe it could be be the oldest object in our solar system.
他们说这颗小行星来自宇宙的其他地方。现在一些专家认为它可能是太阳系中最古老的天体。
In late May, researchers reported on a close examination of the asteroid and its orbit. They said that evidence suggests the asteroid formed elsewhere and was captured by gravitational forces when our solar system was formed.
5月下旬,研究人员报告了对这颗小行星及其轨道的深入研究。他们说,有证据表明,这颗小行星是在其他地方形成的,在太阳系形成时被引力所捕获。
Their report was published in the Monthly Notices of the Royal Astronomical Society: Letters.
他们的报告发表在《皇家天文学会每月通信》上。
The researchers believe the sun, planets and other objects in our solar system formed from a swirling cloud of gas and dust. They say this took place about 4.5 billion years ago.
研究人员认为,太阳、行星和太阳系中的其他星体是由气体和尘埃组成的漩涡云团形成的。他们说这形成于大约45亿年前。
Fathi Namouni is an astronomer with the Observatoire de la C?te d’Azur in France. He was the lead writer of the report on the asteroid.
法蒂·纳莫尼是法国尼斯天文台的天文学家。他是小行星报告的主要作者。
Namouni told the Reuters news service that the asteroid is “a strong candidate for the oldest object in the solar system.”
纳莫尼告诉路透社,这颗小行星是“太阳系最古老天体的有力候选者”。
The asteroid has a long, somewhat complex name.It is called (514107) 2015 BZ509, or “BZ” for short. It is nearly 3 kilometers wide. Scientists say they are unsure about the materials it is made of.
这颗小行星有一个又长又复杂的名字。它叫做(514107)2015 BZ509,简称BZ。它将近3公里宽。科学家们说他们不确定它是由什么物质组成的。
BZ travels in the opposite direction of all the planets and nearly everything else in our solar system. This kind of movement is called a retrograde orbit.
BZ的运动方向与所有行星以及太阳系里几乎所有物质都是相反的。这种运动叫做逆行轨道。
How the asteroid came to move in this way, while sharing Jupiter’s orbit, has until now been a mystery, Namouni explained.If 2015 BZ509 were a native of our system, it should have had the same original direction as all of the other planets and asteroids.
“这颗小行星与木星运行在同一轨道上,但它如何以这种方式移动一直是个谜。”纳莫尼解释说。“如果2015 BZ509是太阳系的原生星体,它应该和其他所有行星和小行星有着相同的运行方向。”
BZ is not the first object that scientists recognize as having travelled from a different star system into our own. The first-known alien traveler was a large object called ‘Oumuamua.’ Researchers observed it passing through our solar system last year.
BZ并不是科学家们第一次发现的从不同星系进入到太阳系的星体。第一个外来星体是一个叫做“Oumuamua”的大型天体。研究人员去年观察到它穿越了太阳系。
But Namouni said BZ and Oumuamua are very different. Oumuamua simply passed through our solar system, while BZ has been orbiting the sun for a long time.
但纳莫尼说,BZ和Oumuamua有很大的不同。Oumuamua仅仅穿过了太阳系,而BZ已经围绕太阳运行了很长一段时间。
Scientists have observed BZ with ground-based telescopes in the American states of Hawaii and Arizona. They said BZ apparently left its home star system when the star system interacted with other systems in a tight fitting star cluster.
在美国夏威夷州和亚利桑那州,科学家们用地面望远镜观测到了BZ。他们说,很明显,BZ所在星系与其他星系的星团相互作用后,BZ离开了它所在星系。
“The solar system formed in a star cluster where each star has its own planets and asteroids. The close proximity of the star systems, assisted by their gravitational interactions, helped remove and capture asteroids,” Namouni said.
“太阳系以星系团的形式形成,每个恒星都有自己的行星和小行星。在引力的相互作用下,恒星系统相互靠近有助于移除和捕获小行星。”
Helena Morais helped with the new research.
海伦娜·莫莱斯帮助进行了这项新研究。
Morais is an astronomer at the Universidade Estadual Paulista in Brazil. She said the movement of BZ is similar to that of the planet Jupiter.
莫莱斯是巴西圣保罗州立大学的天文学家。她说BZ的运动与木星相似。
“They complete an orbit around the sun in the same amount of time while moving in opposite directions,” she said.
“它们在相同的时间内完成了绕日运行,但彼此朝着相反的方向运动,”她说。
BZ may be important in discussions about the development of life on Earth.
BZ对探讨地球上生命的演变可能很重要。
“This discovery tells us that the solar system is likely to be home to more extra-solar asteroids and comets captured early in its history. Some of these objects may have collided with the Earth in the past possibly carrying water, biomolecules or even organic material,” Morais added.
这一发现告诉我们,太阳系早期很可能是捕获的太阳系外小行星和彗星的家园。一些星体可能在过去与地球相撞,携带了水、生物分子甚至是有机物质。”莫莱斯补充道。
The researchers said a number of other solar system objects with retrograde orbits are being investigated as possible “alien asteroids.”
研究人员说,研究表明太阳系中其他一些处于逆行轨道的星体可能是“外来小行星”。
I’m Pete Musto.
我是皮特·马斯托。

点击加载更多

我的生词本