3D打印枪支引发法律问题 分享到
3D Guns Raise Legal Questions 2018-08-0651478

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

In the U.S. this month, Americans are discussing whether 3D [three-dimensional] guns are legal.
本月在美国,人们正在讨论3D打印枪支是否合法。
Cody Wilson says yes. He first used a website to publish designs for a printable handgun in 2013.But the U.S. State Department soon ordered him to stop, saying the designs violated laws related to exports.
科迪·威尔逊说是合法的。2013年,他首次在网站上发布了可3D打印手枪的设计图。但美国国务院不久就命令他停止发布,称这些设计图违反了与出口有关的法律。
This summer, the two parties reached a settlement that would permit Wilson to publish the designs.But when public officials warned that 3D guns threatened public safety, a judge blocked Wilson until the issue could be discussed again.
今年夏天,双方达成了协议,允许威尔逊公布这些设计图。但是当公职人员警告说,3D打印枪支威胁公共安全时,一名法官阻止了威尔逊,直到再次讨论该问题。
Wilson calls his argument a First Amendment case.The First Amendment, part of the U.S. Constitution’s Bill of Rights, permits Americans the right to most kinds of speech. Wilson believes it permits him to share the plans to make a gun with a 3D printer.
威尔逊称他的依据是《第一修正案》。《第一修正案》是美国宪法《权利法案》的一部分,它允许美国人享有大部分言论自由的权利。威尔逊相信,该法案允许自己分享3D打印机制造枪支的计划。
His lawyer, Josh Blackman, said, This is a very, very, very easy First Amendment question that I think people might be hesitant to accept because it involves guns and people don’t like guns.”
他的律师乔希·布莱克曼说,“这是一个非常非常非常简单的有关《第一修正案》的问题,我认为人们可能会犹豫是否接受,因为它涉及到枪支,而人们不喜欢枪支。”
The federal judge who has temporarily blocked Wilson noted the case presented “serious First Amendment issues.”But Judge Robert Lasnik also said that guns made on 3D printers could create serious harm.
临时阻止威尔逊的联邦法官指出,该案件存在“严重的《第一修正案》问题”。但罗伯特·拉斯尼克法官也表示,3D打印机制造的枪支可能造成严重伤害。
Critics of 3D guns say criminals or terrorists could easily create the guns and hide them. The New York Times newspaper notes they “can be printed without serial numbers or government regulations.”
3D打印枪支的批评者表示,犯罪分子或恐怖分子可以轻易制造这种枪支并将它们隐藏起来。《纽约时报》指出,它们“打印出来没有序列号,也没有政府管理”。
In addition, all-plastic guns would violate a 1988 law called the Undetectable Firearms Act. That act outlaws guns that cannot be identified by a metal detector. Congress has renewed the act several times, and it remains in effect.
此外,全塑料枪支会违反1988年的一项《不可探测枪支法案》。该法案规定不能被金属探测器识别的枪支是不合法的。国会已经多次更新该法案,而且它仍然有效。
Even though Wilson’s designs call for some metal, critics say a user could easily remove those pieces.
尽管威尔逊在设计中用到了一些金属,但批评人士说,用户可以轻易将这些金属部件移除。
“It’s an absurdity. You can take the piece of metal out and put it back in at your own whims and you can take it out and walk through a metal detector undetected,” said Jonas Oransky, legal director for the group Everytown for Gun Safety.
“这真荒谬。你可以把这块金属取下来,按照你自己的想法再放回去。你可以取下金属块,然后穿过金属探测器,这样就不会被发现。”城市枪支安全组织的法律总监乔纳斯·奥兰斯基说道。
Wilson answers that he is not making an all-plastic gun. He is simply providing the information on how someone could make one.
威尔逊回答说,他不是在制造全塑料枪。他只是提供了如何制造这种枪支的信息。
The judge will meet with lawyers about the case next week.
下周,法官将与律师会面,并讨论该案。
U.S. President Donald Trump has also said he is thinking about the issue.
美国总统·唐纳德特朗普也表示他正在考虑这个问题。
I’m Kelly Jean Kelly.
凯利·琼·凯利为您播报。

点击加载更多

我的生词本