弗吉尼亚商店出售稀有而昂贵的鹦鹉 分享到
Rare and Costly Parrots for Sale at Virginia Store 2018-08-0853862

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Small or large, costly and even rare birds can be found at a pet store in the American community of Falls Church, Virginia.
在弗吉尼亚州福尔斯彻奇的美国社区,你可以在一家宠物店看到体型或大或小、价格昂贵甚至稀有的鸟儿。
And it is clear from the name of the store what kind of birds are available for sale: “Parrots, Parrots, Parrots, just Parrots”.
从商店的名字就可以清楚地知道哪种鸟儿可供出售:“鹦鹉、鹦鹉、鹦鹉,只有鹦鹉”。
The small business is filled with many bright-colored parrots, from cockatoos to giant macaws and small parakeets.
这家小商店里放满了许多颜色鲜艳的鹦鹉,从凤头鹦鹉到巨型金刚鹦鹉,再到小型长尾鹦鹉。
Hello.
“你好。”
Ed Willis is the owner of the pet store. Willis says he received his first parrot when he was 18 years old. Since then, he has not spent another day without a parrot.
埃德·威利斯是这家宠物店的主人。威利斯说,他18岁的时候收到了第一只鹦鹉。从那以后,他就一天也没有离开过鹦鹉。
Willis says the birds make wonderful pets and can develop strong feelings toward people.
威利斯说,这种鸟是很好的宠物,会对人产生浓厚的感情。
It’s a unique partnership between a parrot and a person. They are independent, but they are still needy. They are happy to see you when you come home. It’s a really special pet relationship.
“鹦鹉和人之间是一种独特的伙伴关系。他们很独立,但仍然需要你。看到你回家,他们就会很高兴。这是和宠物的一种真正特殊的关系。”
Willis opened his store in 1988. Today, it is one of just two businesses in the Washington, D.C. area that only sell parrots.
1988年,威利斯开了这家店。如今,它是华盛顿特区仅有的两家只销售鹦鹉的商店之一。
The Hyacinth macaw, a rare parrot, costs almost $17,000. There are only about 6,500 of these birds left in the world. The parrot in Ed Willis’ store is young, and has a long life ahead of it. Macaws can live up to 100 years.
这只风信子金刚鹦鹉是一种稀有的鹦鹉,售价近1.7万美元。世界上仅剩6500只这种鸟。埃德·威利斯商店里的鹦鹉年龄很小,寿命还很长。 金刚鹦鹉可以活到100岁。
From the neck up, they like to have their feathers ruffled… and then from the neck down, she likes when you smooth them…
“从颈部向上,他们喜欢让自己的羽毛竖起来……然后从颈部向下,她喜欢你抚平她的羽毛……”
Willis’ arms are covered with claw marks and bites from holding and caring for the big birds.
威利斯的手臂上布满了抓痕和咬痕,这是托着和照管这些大型鸟儿造成的。
They’re not really trying to hurt me, sometimes it’s just playfulness and sometimes they scare they fall…
“他们并不是真的想要伤害我,有时他们只是贪玩,有时他们担心自己会掉下去……”
The store is a busy place. Children and adults alike come to the store to see the different kinds of parrots.
这家店很忙。儿童和成年人都来店里看不同种类的鹦鹉。
But not all the birds at the store are for sale. Some have become like family to Willis and his daughter Kelsey. One such bird is a cockatoo named Snowball. Willis says he got Snowball when the bird was small.
但并不是店里的所有鹦鹉都出售。对威利斯和他的女儿凯尔西来说,有些鹦鹉就像家人一样。其中就有一只名叫“雪球”的凤头鹦鹉。威利斯说他在“雪球”很小的时候就得到了他。
“Snowball is not really a typical cockatoo. He is actually very quiet and very friendly. A lot of the cockatoos are known for being extremely loud and he has not been, so a lot of people are interested in this bird."
“‘雪球’并不是一只真正典型的凤头鹦鹉。他实际上很安静,很友好。许多凤头鹦鹉都以嗓门大而闻名,而他却不是,所以很多人对这只鸟感兴趣。”
I’m Jonathan Evans.
乔纳森·埃文斯为您播报。

点击加载更多

我的生词本