Facebook在巴西开设培训中心 分享到
Facebook Opens Training Center in Brazil 2017-09-04114280

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

The social media service Facebook plans to open a training center in Brazil for computer coders and people interested in starting a business. It will be the company’s first such training center in a Latin American country.
社交网络服务商Facebook计划在巴西为计算机程序员和创业人士开设培训中心。这是该公司第一次在拉丁美洲国家开设培训中心。
Facebook hopes it will encourage young Brazilians to consider a career in technology. Brazil has a high unemployment rate after a deep economic crisis. Many of the jobless are young people.
Facebook希望此举鼓励巴西年轻人从事技术领域行业。巴西自从发生严重的经济危机以来,失业率居高不下。而失业的大多是年轻人。
The training center will occupy space in the middle of Sao Paulo.
培训中心将开设在圣保罗市中心。
Diego Dzodan, Facebook’s regional vice president, said the center will connect unemployed, untrained young people with technology companies that need workers.
Facebook区域副总裁迭戈·德佐丹称这个培训中心在失业和未接受培训的年轻人和需要大量员工的技术公司之间搭起了桥梁。
“Imagine the opportunity,” he said. “You’ve got people without a job, so they can’t afford training. And yet there’s so much demand for positions that the market can’t fill.”
“设想一下这个机遇吧,”他说道。“现在有很多失业的人没办法接受培训。但是市场又无法为这么大需求的人群提供岗位。”
The Reuters news service reported his comments.
路透社新闻对此发表评论。
One in four Brazilians aged 18 to 24 -- most of them with more education than their parents -- were unemployed at the start of 2017. The country’s worst economic crisis has harmed the careers of a generation of young workers.
在巴西,有四分之一的18到24岁的年轻人在2017年年初失业——大多数人的学历比他们的父母要高。巴西最严重的经济危机摧毁了年轻一代的职业生涯。
Facebook plans to open the training center by December. It will offer free coding classes, career guidance, entrepreneur training and digital marketing programs for 7,400 Brazilians in its first year.
Facebook计划在12月之前开设这个培训中心。中心将在第一年为7400个巴西人开设免费的编程、职业指导、企业家培训和数字营销课程。
The Facebook effort is one of several in Sao Paulo. Other companies are making the most of rising interest in technology and a drop in the cost of office space in Latin America’s largest business center.
不只有Facebook一家公司在圣保罗开设培训中心。其他公司充分利用人们对科技增长的兴趣和拉丁美洲低廉的办公成本,选择了圣保罗这样一个最大的商业中心。
In June 2016, Alphabet Inc. opened the Google Campus Sao Paulo business center just a short walk from the new Facebook space. The Google campus also offers advice to Brazilians interested in creating start-up companies, as well as free community events.
2016年6月,Alphabet公司在圣保罗商业中心创办了谷歌校园,从这里步行几分钟就可以到达Facebook公司的新园区。谷歌校园也为致力于创业的巴西人民提供建议和免费的社区活动。
Dzodan would not tell Reuters how much his company was spending on its new space. He said the effort would be measured by the number of people receiving training and education, not actual cost of the physical training center.
德佐丹并未向路透社透露公司为新区域投放的资金数目。他表示此举不能以开设中心的实际费用来衡量,而应以接受培训和教育的人数来衡量。
I’m Dorothy Gundy.
我是多萝西·甘迪。

点击加载更多

我的生词本