巴基斯坦向贫困儿童和家长开放“街头学校” 分享到
Pakistan ‘Street Schools’ Open to Poor Kids, Parents 2018-06-0391648

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A different kind of school in Pakistan is giving poor children, and sometimes their mothers too, a new chance to get an education.
巴基斯坦的一所学校正在为贫困儿童,有时也为他们的母亲提供接受教育的新机会。
The program is called Street to School.Organizers launched it in the Pakistani city of Karachi in 2014.The idea was to create a school for children who played on the streets every day while their parents worked.Some parents chose not to send their children to school, while others did not have enough money to do so.
这个项目叫做“从街头到学校”。组织者于2014年在巴基斯坦的卡拉奇启动了该项目。他们的想法是为那些父母在工作而自己每天在街头玩耍的孩子建立一所学校。有些家长选择不送孩子上学,而另一些家长则是没有足够的钱送孩子上学。
The founder of Street to School is Mohammad Hassan.He says children who spend all day on the streets are at risk for a number of reasons.They are in danger of catching dangerous diseases and can also be caught up in crime and drug use.Others are forced to work.
“从街头到学校”的创始人是穆罕默德·哈桑。他说,那些整天在大街上闲逛的孩子们面临很多危险。他们有可能感染危险疾病,也有可能因犯罪和吸毒而被捕。有些孩子则被迫工作。
Street to School is a way to keep these children off the streets, while providing them with a basic education and useful life skills.
“从街头到学校”是让这些孩子远离街头的一种方式,同时为他们提供基础教育和有用的生活技能。
Hassan says the preschool education program centers on reading, writing and mathematics.Students are also taught English as well as the local language, Urdu.In addition, Street to School includes sports activities and provides students with information on how to stay healthy and take care of themselves.
哈桑说,这一学前教育项目的重点是阅读、写作和数学。学生们还学习英语和当地语言乌尔都语。此外,“从街头到学校”还设置体育活动,并教给学生如何保持健康和照顾自己。
Hassan says Street to School has been successful in getting children off the streets and on a new path toward an education in traditional schools.But running the school also taught him about another great need in the community.
哈桑说,“从街头到学校”已经成功地让孩子们离开街头,走上在传统学校接受教育的新道路。但是管理这所学校也让他意识到社区的另一个巨大需求。
“We started this project for kids.But we found out very quickly the kids would bring their homework diaries without parents’ signatures.That meant kids were not getting the needed help at home to do their homework.So, we decided to create a special course for these parents so that they can have basic literacy to help their kids.”
“我们为孩子们设立了这个项目。但我们很快发现,孩子们上交的家庭作业日记没有父母签名。这意味着孩子们做家庭作业时没有得到必要的帮助。所以,我们决定为孩子的父母开设一门特别的课程,这样他们就能有基本的读写能力来帮助他们的孩子。”
Uzma is a wife and mother who decided for herself she wanted to join Street to School.
乌兹玛是一位妻子和母亲,她决定自己参加“从街头到学校”的项目。
“I talked to my husband.He gave me his permission, which is a huge deal.So many women don’t get this opportunity.This is why I am here today.I come here, and I study with God’s blessing.I have learned enough now that I don’t feel dependent on anyone.”
我跟我丈夫说。他同意了,这是一件大事。很多女性没有这个机会。这就是今天我在这里的原因。我来到这里,带着上帝的祝福学习。我现在已经学到了足够的东西,我觉得自己不用依赖任何人。”
Tahira Bibi is a grandmother who has always worked as a clothes maker and never got the chance to attend school.She cannot read or write.She says watching her grandchildren moved her to act.
塔希拉·比比是一位做衣服的老奶奶,她从来没有机会上学。她不会读也不会写。她说看着孙辈们学习,自己也动了心。
“When I saw both my grandson and granddaughter studying, I also developed an interest in learning.I believe that knowledge has no age.People age, but knowledge never does, it has no limitation.”
“当我看到我的孙子和孙女学习时,我也对学习产生了兴趣。我相信知识没有年龄。人会变老,但知识永远不会变老,它没有限制。”
The Street to School program now teaches 15 adult women and Hassan expects this number to keep growing.
“从街头到学校”项目现在正教授15名成年女性,哈桑预计这个数字还会继续增长。
Karachi has other educational programs for street children.One of them is called The Street School.Two teenagers, Hasan and Shireen Zafar, started the program.It aims to bring education to the streets for groups of needy children around the city.
卡拉奇还有其他针对街头儿童的教育项目。其中一个叫“街头学校”。两个少年哈桑和希林·扎法设立了这个项目。它旨在为城市周围的贫困儿童群体提供教育。
The founders told Pakistan’s Dunya News television they decided to launch the school after a girl came up to them and asked an unusual question.Instead of asking for money, the girl asked, “Will you teach me?”
两位创始人告诉巴基斯坦的杜尼娅新闻电视台,他们决定创办这所学校是缘于一个女孩的不寻常的问题。女孩没有向他们要钱,而是问他们:“你们能教教我吗?”
The program started out with just two students, but grew to more than 200.The Zafars told Dunya News one of their main goals is to prevent people from abusing children as laborers.
该项目最初只招收了两名学生,但后来增加到200多人。扎法告诉杜尼娅新闻,他们的主要目标之一是防止人们将儿童招为劳工。
The Street School also has begun to teach some adults, most of whom are parents of children involved in the program.
这所街头学校也开始教授一些成年人,他们中的大多数都是孩子的父母。
I’m Bryan Lynn.
我是布莱恩·林恩。

点击加载更多

我的生词本