NEW!全球首发!苹果发布新款iphone,Apple Watch增加新健康功能 分享到
Apple Launches New iPhones, New Health Features for Watch 2018-09-1496001

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Apple announced three new iPhones and improved health features for its watches during a launch event on Wednesday.
在周三的新品发布会上,苹果发布了三款新iphone,并宣布改进了手表的健康功能。
The event was held inside the Steve Jobs Theater at Apple’s headquarters in Cupertino, California.
新品发布会是在位于加利福尼亚州库比蒂诺的苹果公司总部的史蒂夫·乔布斯剧场内举行的。
One of the new phones is a larger version of the company’s pricey iPhone X, which launched last fall.The new model is called iPhone Xs Max.It has a screen size of 16.5 centimeters, making it Apple’s biggest smartphone yet.
其中一款新品是去年秋天推出的高价iPhone X的放大版。这款新品名为iPhone Xs Max。它的屏幕尺寸为16.5厘米,是苹果迄今为止尺寸最大的智能手机。
As with the iPhone X, the Xs Max has a screen that runs from edge to edge to provide more viewing space.The phone’s screen also needs no backlight, so black and other colors are supposed to appear truer than on previous devices.
和iPhone X一样,Xs Max也是全面屏,这样可以有更多的视野空间。手机的屏幕也不需要背光源,所以黑色和其他颜色应该比以前的设备更真实。
The iPhone Xs Max will cost $1099, up from the $999 price of the iPhone X.
iPhoneXs Max售价定为1099美元,高于iPhone X的999美元。
Another new model, called iPhone Xs, is smaller than the iPhone 8 Plus, but actually has a larger, 14.7 centimeters, viewable display.
另一款新品名为iPhone Xs,比iPhone 8 Plus尺寸要小,但实际上有一个可视面积更大的14.7厘米显示屏。
The company says both the Xs and Xs Max models are equipped with an improved version of Face ID, which first launched with the iPhone X.Face ID permits users to unlock their devices just by looking at them.The iPhone Xs is priced at $999.
该公司表示,X和Xs Max两款机型都配备了改进版的人脸识别功能,这一功能最初是搭载iPhoneX发布的。通过人脸识别功能,用户只需看一下设备就可以解锁设备。iPhoneXs的售价为999美元。
Apple says the Xs and Xs Max versions include the “most powerful chip” found in any smartphone.
苹果表示,X和Xs搭载智能手机行业中“最强大的芯片”。
In addition, the devices use a “dual-camera system” the company says produces much-improved picture quality.This system combines faster processing speeds with what Apple describes as a “neural engine.”With these tools working together, the camera can automatically improve things like lighting, sharpness and depth of field, Apple says.
此外,该公司还表示,该设备配备了“双摄像头系统”,该系统能大大提高摄像质量。这个系统结合了更快的处理速度和苹果所说的“神经引擎”。苹果表示:通过这些工具的协同工作,摄像头可以自动改善亮度、清晰度和景深等。
The third newly launched device is called iPhone XR.Made of aluminum, it has an edge to edge LCD display measuring 15.5 centimeters.The iPhone XR comes equipped with Face ID, but only a single lens camera.It is designed with fewer features than the other models to cut costs.The iPhone XR sells for $749.
第三款新品名为iPhone XR。它由铝制成,配备15.5厘米的全面屏。iPhone XR配备了人脸识别功能,但只有一个镜头摄像头。为降低成本,XR没有其他版本那么多的特点。iPhone XR售价为749美元。
The new iPhone models will be available in the coming weeks in the United States and many other parts of the world.
新款iPhone将在未来几周内在美国和世界其他地区发售。
At its launch event, Apple also announced new versions and expanded features of its Apple Watch devices.The new Apple Watch Series 4 will be a bit larger than current models, coming in 40 millimeter and 44 millimeter versions.Apple says this will provide a screen that is about 30 percent larger than the Series 3 models.The Series 4 will also be built with a stronger back made of ceramic.
在发布会上,苹果还发布了 Apple Watch的新版本,并增加了 Apple Watch的功能。新款Apple Watch 系列4将比目前的型号大一些,尺寸为40毫米和44毫米。苹果表示,这将提供比系列3大30%的显示屏。系列4也将采用更坚固的陶瓷后盖。
Some of the Apple Watch’s most popular features deal with tools to help users improve their health and fitness.Several improvements were announced related to these features.For example, the Series 4 will be able to detect when someone has an irregular heartbeat and send a warning message to the user.
Apple Watch最受欢迎的一些功能是帮助用户改善健康和健身,发布会也宣布了与这些功能相关的一些改进。例如,系列4能够检测到某人是否心跳不规则, 并向用户发送警告消息
Apple said the devices can also gather more detailed heart health information known as an electrocardiogram.The watches also have a feature that is supposed to detect when a person falls.Apple says the watch can even automatically make a 911 emergency call for help if the person does not begin moving within a minute.
苹果公司表示,这些设备还可以收集更详细的心脏健康信息,就像心电图。这些手表也有一个功能,当一个人摔倒的时候,它可以探测到。苹果公司表示,如果用户在一分钟内没有开始移动,这款手表甚至可以自动拨打急救电话。
Apple also used the launch event to announce that its new iPhone X devices will be equipped with dual SIM card technology.This means the devices will be able to hold both a nano-SIM and eSIM inside.
苹果还利用这次发布活动宣布,其新款iPhone X将配备双卡功能。这意味着这些新机具有双卡双待功能。
An eSim can be controlled virtually and does not have to be placed physically inside the phone.This dual SIM technology can permit users to use two phone lines with their device.It will also make it easier for users to change phone service carriers without having to get new SIM cards directly from company providers.
eSim卡可以虚拟控制,无需在手机内放置实体卡。这种双卡技术可以让用户在一台设备上使用两条手机线路。也可以使用户更容易更换手机服务运营商,无需从运营商那里获得新的SIM卡。
Apple announced that new phones launched in China will be equipped with spaces for two physical SIM cards, since eSim technology has not fully developed there.
苹果公司宣布,在中国推出的新手机将配备两个实体SIM卡空间,因为eSim技术还没有完全开发出来。
The technology had already been available on some of Apple’s iPad and Apple Watch devices.Apple CEO Cook said the company is already working with phone carriers on how the new technology will be used.
这项技术已经在苹果的一些iPad和Apple Watch上使用。苹果首席执行官库克表示,该公司已经在与手机运营商合作,研究如何使用新技术。
I’m Bryan Lynn.
布莱恩·林恩报道。

点击加载更多

我的生词本