回收塑料瓶焕发新生 分享到
Recycled Bottles Find New Life on Women’s Feet 2017-04-2095850

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A company in San Francisco, California, has found a way to turn used plastic bottles into women’s shoes.
加利福尼亚旧金山的一家公司找到一种方法可以将使用过的塑料瓶转换成女鞋。
Every day, millions of Americans drink water and other liquids from plastic bottles.
每天有上千万的美国人喝塑料瓶装水或其他饮品。
More than 60 million of them are thrown away each day.Many of the plastic bottles end up in landfills or are burned with other waste products.
每天有超过六千万塑料瓶被丢弃。很多塑料瓶最终去往垃圾填埋地或与其他塑料制品焚烧。
A San Francisco start-up company called Rothy’s, however, turns this plastic waste into environmentally friendly shoes.
旧金山一家初创公司Rothy’s将这种塑料废弃物转化为环保鞋子。
Roth Martin is the company’s co-founder.He explains how they turn plastic into soft material for your feet.
罗斯.马丁是这家公司的创立者之一。他解释了他们如何将塑料转化为适合脚上穿戴的柔软材料。
They take the plastic, clean it, and break it down into small pieces.Then they press it through a device that makes soft fibers.
他们拿到塑料后,进行清洗,将其切割为小片。然后利用装置将塑料碾压制成柔软纤维。
Those fibers are then combined, or knit together.This is done by a three-dimensional knitting machine.It is designed to reduce waste while making the shoes.
这些纤维之后被编织。这一步是通过三维编织机完成的。目的在于减少制作鞋子时产生的废料。
The knitted fabric and the inner part of the shoe are then attached to the shoe’s outer part, called the sole.This outer sole is also made from environmentally friendly material: responsibly sourced no-carbon rubber.
编织好的部分和鞋的内部与鞋的外部即鞋底进行衔接。鞋底也是环保材料制成的:来源可靠的不含碳橡胶。
Rothy’s shoes are sold online.They are flat shoes, with either a rounded or pointed toe.They come in different colors and designs.They cost either 125 dollars or 145 dollars per pair, depending on the design.
罗斯的鞋子在网上销售。都是平底鞋,有圆头鞋也有尖头鞋。有不同的颜色和款式。根据设计,有125美元一双的,也有145美元一双的。
After American actress Gwyneth Paltrow discovered them last year, the demand for the shoes grew.
自从美国女星格温妮丝.帕特洛去年发现了该鞋后,该鞋的需求量增加了。
Martin says there is no shortage of material to fill that demand.
马丁说,不会出现材料短缺,供不应求的情况。
We’re not going to run out of water bottles any time soon.So we have an infinite supply of material, and I think that bodes well for our future.
“塑料瓶不会用完。所以我们的材料源源不断,我认为这就预示着我们有不错的未来发展。”
When the environmentally friendly shoes wear out,customers can return them at no cost to a company that uses the recycled materials to make other products.
当环保鞋子穿坏后,顾客可以免费将鞋退回公司,公司会使用回收材料将其制作成其他产品。
For now, the shoes are only available to be shipped in the United States.However, the company says it will add international shipping in the near future.
如今,鞋子仅在美国运送。不过该公司表示,不久的将来,他们会增加全球运送。
I’m Anne Ball.
安娜.鲍尔为您报道。

点击加载更多

我的生词本