图片学习掌握一万英语词汇不是梦 分享到
Pictures Are Worth 10,000 Words 2018-02-1333486

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Learning to read is the foundation for future learning in all fields but reading is more than just sounding out the letters.For academic success, students need to understand what all those words mean; they need a big vocabulary.How big? Ten thousand words big.
学习阅读是未来所有领域学习的基础,但阅读不仅仅是发音。为了学业上的成功,学生需要理解所有这些单词的意思;他们需要大量的词汇。但有多大?一万字那么大。
Sofia Fenichell worked with the team of data scientists from Cambridge University to come up with the list.We call it the ten thousand word journey and we believe that children can master these words in ages 7 to 17 and then not have to cram.And these words are typically the words that they find in books they read, in newspapers, in adult conversation.We’re accelerating their ability to communicate but also to improve their reading and writing age.
索非亚·芬尼契尔曾与来自剑桥大学的数据科学家团队一起工作,他们出示了一份名单。我们称之为一万字旅程,我们相信孩子们能在7到17岁之间掌握这些单词,然后不必死记硬背。这些词通常是他们能在书中读到,在报纸上,或在成年人的谈话中找到的单词。我们加快了他们的交流能力,同时也提高了他们的阅读和写作年龄。
Each word in the Mrs. Wordsmith system of teaching has a child-friendly definition and an illustration of the word.Shriveled, for example, is defined as wrinkled like hippos skin that’s been in the bath too longunderneath a cartoon of a very wet and very shriveled hippopotamus.
“Mrs.语言大师”系统中的每个教学单词的定义都十分具有儿童亲和力,比如说“皱缩”这个词,就被定义为一个泡澡太久的河马,它的皮肤变得皱皱巴巴的,并有相应的图片,上面展示了一个湿乎乎、皱巴巴的河马。
The words are this treated by the same award-winning artist that did Madagascar, Hotel Transylvania and all these Hollywood hits.So they want more of it and moms and teachers love it because they know that there’re real research backing and data behind it.It’s not random.
这些词汇是曾凭《马达加斯加》、《精灵旅社》等的好莱坞热门影片获过奖的艺术家制作的。所以他们还想要更多,而同时妈妈和老师们也喜欢这种教学方法,因为他们知道这些方法是有研究根据,有数据支持的,不是捕风捉影的。
There are exercises on the back of each cartoon page to help reinforce understanding,so students will be cool, calm and unflappable when they come across new words.
在每张图片的背面还有练习题,帮助孩子们更好的理解和巩固。所以当学生们遇到这些词的时候,他们就能很酷、很冷静并且毫不慌张。
At this education technology show in London, Fenichell says Mrs. Wordsmith has been a hit in schools across the UK.The teachers are reporting back that; the kids love it; they want to do more; they’re putting it in their writing.
当语言大师在伦敦展出时,据芬尼契尔说,这种教学技术在英国的教育界造成了轰动。据报道,老师们都很支持,孩子们很喜欢,他们想学习更多,并应用到写作中。
They’re learning more words and it’s so easy to teach the vocabulary.Little children are using words like the brazen attitude of the British in World War Two and teachers are writing a thing,they can’t believe how much their writing has improved.Mrs. Wordsmith is now set to expand into schools in the United States and elsewhere.
他们学了很多的单词,而且教他们学习这些词汇一点都不费劲。年纪很小的学生都可以写出“二战时期英国厚颜无耻的态度”这样的话,老师判分的过程中都不敢相信学生的写作水平竟然有了这么大的进步。语言大师现在正在扩大在美国和其他地区的招生。
I’m Faith Lapidus, VOA News.
美国之音新闻,Faith Lapidus报道。

点击加载更多

我的生词本