美伊关系的未来 分享到
Future of U.S.-Iraq Relations 2018-02-0834443

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
The United States is committed to expanding its economic and cultural partnership with Iraq,said U.S. Deputy Secretary of State John Sullivan on a recent trip to Baghdad.
美国致力于扩大与伊拉克的经济和文化伙伴关系,美国副国务卿约翰·沙利文在近日访问巴格达时说。
The Deputy Secretary congratulated the Iraqi people and Iraqi Security Forces, many of whom lost their lives fighting ISIS and liberating their land.
沙利文向伊拉克人民和伊拉克安全部队表示祝贺,他们中的许多人曾为打击ISIS、解放他们的领土而牺牲。
ISIS and its ideology remain the true enemies of Iraq, which is why the Iraqi people and the global coalition of 74 member nations will maintain their focus on eliminating this menace.
ISIS及其意识形态仍然是伊拉克的真正敌人,这就是伊拉克人民74国全球联盟将继续把消除ISIS威胁作为首要任务的原因。
“Unity,” stressed Deputy Secretary Sullivan, “is Iraq’s best weapon against ISIS and other extremist groups.”He underscored the need for a continued dialogue between the government of Iraq and the Kurdistan Regional government.The United States supports a federal, prosperous, unified, and democratic Iraq, one that meets the aspirations of all Iraqis.
“团结,”沙利文强调,“是伊拉克打击伊斯兰国和其他极端主义团体的最好武器。”他强调伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府之间需要继续保持对话。美国将支持一个符合所有伊拉克人民愿望的、繁荣、统一和民主的联邦制伊拉克。
The United States is committed to assisting the victims of ISIS atrocities,to promoting religious freedom, and protecting religious diversity and pluralism.
美国致力于帮助ISIS暴行下的受害者、促进宗教自由、保护宗教多样性和多元化。
One example of this staunch commitment can be seen in the U.S.-funded partners who have removed more than 42,000 kilograms of explosive material from Anbar and Nineveh Provinces. The U.S. has also provided more than 1.7 billion dollars in humanitarian assistance since 2014, providing for the basic needs of Iraqis displaced from their homes by ISIS.This is in addition to over 190 million dollars in support for stabilization projects administered by United Nations Development Program,enabling more than three million Iraqis to return home.
美国这一坚定使命可以从伊拉克这个美国投资的合作伙伴身上得到体现,在美国的帮助下,伊拉克已经从安巴尔省和尼尼微省移走了超过4.2万公斤的爆炸物。自2014年以来,美国还提供了超过17亿美元的人道主义援助,以满足因ISIS而流离失所的伊拉克人的基本需求。除此之外,还有1.9亿多美元用于支持联合国开发计划署管理的维稳项目,使300多万的伊拉克人得以重返家园。
However, to safeguard an enduring stabilization across the country, Iraq must rebuild. The only way to attain lasting success is by encouraging private-sector investment and growth.That is why the United States strongly supports the reconstruction conference that is being hosted in Kuwait in February.
但是,要维护伊拉克的持久稳定,伊拉克必须进行重建。获得长久成功的唯一途径是鼓励私营投资和发展。因此,美国坚决支持2月份将在科威特举行的重建会议。
The U.S. also supports Prime Minister Haider al-Abadi’s decision to hold elections on May 12th, in accordance with Iraq’s constitution.
美国还支持总理海德尔·阿巴迪的决定:将于5月12日根据伊拉克宪法举行选举。
“All Iraqis. . .must know that the state that they have created and fought for will stand up for their rights,”said Deputy Assistant Secretary Sullivan."Together, our governments and our people can overcome the challenges before us and secure a sovereign, stable, unified, and democratic Iraq that fosters the aspirations of all.”
“所有的伊拉克人……都必须知道,他们所创造和捍卫的国家必将维护他们自己的权利,”副国务卿苏利文说。“只要我们的政府和人民团结一致,就能够克服我们面临的挑战,建立一个拥有主权、稳定、统一和民主的伊拉克,促进实现所有伊拉克人的愿望。”

点击加载更多

我的生词本