苹果合伙人创办科技学院 分享到
Apple Co-Founder Launches Technology School 2017-10-25106162

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Apple co-founder Steve Wozniak has launched a school to teach computer science and technology-related skills.
苹果公司的一位合伙人史蒂夫·沃兹尼亚克创建了一所学校,教授计算机科学与技术相关的技能。
Wozniak last week announced creation of what is being called an online university, known as Woz U.In the beginning, Woz U will only offer classes through electronic devices connected to computers.Later, the school plans to open up classrooms in more than 30 cities so students can attend in person.
上周,沃兹尼亚克宣布创建了现在所谓的网上大学,名为Woz U网上大学。一开始,这所大学将仅通过与电脑连接的电子设备来授课。该校后期计划在30多个城市开设课堂,让学生可以亲临课堂。
Steve Wozniak founded Apple Computer, with Steve Jobs, in 1976.They developed and hand-built the company’s first computer, the Apple I, mainly working in Jobs’ home, near San Jose, California.
史蒂夫·沃兹尼亚克于1976年与史蒂夫?乔布斯共同创办了苹果电脑公司。他们研发并亲手打造了苹果公司的第一台电脑,名为苹果一号。这台电脑主要在乔布斯的家里使用,他家在加州的圣何塞附近。
The following year, Wozniak designed the Apple II, which marked a revolution in computer design and development.The Apple II became the world’s first successfully mass-produced personal computer.
次年,沃兹尼亚克设计了苹果二号,此举标志着计算机设计与研发使上的一次演变。苹果二号成为全球第一台成功进行了大规模生产的个人计算机。
Throughout its history, Apple has been seen as one of the most innovative technology companies.In addition to computers, it developed industry-changing products, such as the iPod and iPhone.According to Forbes, Apple is currently the ninth largest public company in the world.
在其发展历程中,苹果公司一直被视作最具创新力的科技公司之一。除了计算机之外,苹果公司还研发了变革从产业的其他产品,比如iPod(苹果公司音乐播放器)以及苹果手机iPhone。根据《福布斯》的数据,苹果目前是世界上第九大上市公司。
Steve Wozniak left Apple in 1985.He has said he left because he did not agree with some of the company’s business goals at the time.Since then, he has been involved with several other technology companies.
1985年,史蒂夫·沃兹尼亚克离开了苹果公司。他表示,自己离开的原因是不认可当时公司的一些商业目标。从那之后,他加入过其他一些科技公司。
Wozniak has been a supporter of local education in areas where he has lived.He even taught computer classes for young people and has donated technology equipment to schools.
沃兹尼亚克一直支持着自己居住地的教育事业。他甚至为年轻人教授计算机类课程,还曾向多所学校捐赠科技设施。
Now Wozniak is teaming up with a for-profit company to provide programs for students interested in learning about technology.
如今,沃兹尼亚克与一所盈利型公司合作,为那些有意学习科技知识的学生提供一些学习项目。
Our goal is to educate and train people in employable digital skills without putting them into years of debt, Wozniak said in a statement.He added that his goal is to inspire and prepare “the next generation of innovators” to join the workforce of the future.
我们的目标是进行教育和培训,让人们获得找工作所需要的数字技能,而不用陷入经年累月的债务之中,沃兹尼亚克在一则声明中说道。他补充道,自己的目标是鼓舞“下一代创新者”,让他们准备好加入未来的生力军中。
People often are afraid to choose a technology-based career because they think they can’t do it, he said.I know they can, and I want to show them how.
很多人经常害怕选择一份需要科技背景的职业,因为他们觉得自己无法胜任,沃兹尼亚克如是说道。但我认为他们可以胜任,而且我也想向他们展示如何做到这一点。
Woz U currently offers training in software development and computer support.The school plans to add several other subjects in 2018.Students who finish the programs will receive a certificate of completion upon graduation.
目前,Woz U网上大学提供软件研发和计算机支持类的培训。该校计划于2018年增设其他主题的课程。完成这些项目的学生在毕业后获得结业证书。
Wozniak says the school will also work with technology companies to help them identify new workers and train the ones they already have.
沃兹尼亚克表示,该校也将与一些科技公司合作,帮助他们找到新的生力军,同时培养已有的科技人才。
I’m Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。

点击加载更多

我的生词本