特朗普的推特抨击可能遮蔽经济信息 分享到
Trump’s Twitter Attacks May Overshadow Economic Message 2018-08-0946592

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

On the campaign trail in Florida US President Donald Trump was quick to boast about the strong economy and his standing among Republican.
在佛罗里达州的竞选活动中,美国总统唐纳德·特朗普很快就开始吹嘘美国强劲的经济,以及他在共和党中的地位。
We’re doing well. We’re doing well and I’m happy you’re doing well.
我们做得很好。我们做得很好,我很高兴你们做得也很好。
They just came out with a poll. Did you hear?
大家听到了吗?刚刚公布民意调查。
The most popular person in the history of the Republican Party is Trump.
特朗普是共和党历史上最受欢迎的人。
Can you believe this?
你们相信吗?
The recent surge in quarterly economic growth of over four percent should be a boon to Trump, says economist Mark Hamrick.
经济学家马克·哈姆里克表示,最近季度经济增长超过4%,这对特朗普来说应该是一件好事。
So the President and other members of the Republican Party have been able to nudge growth, albeit temporarily above the long-term 2% trend level. That in my mind is a success.
总统和其他共和党成员已经能够推动经济增长,尽管只是暂时超过了长期2%的水平,在我看来,这仍是一个成功。
But the president has also been busy on Twitter blasting the Russia probe, threatening a government shutdown over funding for his border wall and slamming what he calls the fake news media.
但总统也一直忙于在推特上抨击俄罗斯调查,对政府停止边境墙的资金资助的做法予以威胁,并抨击他所谓的假新闻媒体。
But they can make anything bad because they are the fake fake disgusting news.
但他们可以做任何坏事,因为他们是令人作呕的假新闻。
The Twitter blast can be major distractions, says Michael Cornfield.
迈克尔·康菲尔德说,推特抨击可能是主要的干扰。
The biggest pattern of course is that whatever Trump talks about dominates; he is the lord and master of Twitter, political Twitter if you will.
当然,无论特朗普谈论什么都会有影响力,他都是推特的主人,或者说是政治推特的主人。
The constant attacks on the Russia probe worried Democrats including Senate Leader Chuck Schumer
对俄罗斯调查的不断攻击让包括参议院领袖查克·舒默在内的民主党人忧心忡忡。
I hope my Republican colleagues have the strength to resist the president’s interference.
我希望我的共和党同事能够有勇气抵抗总统的干涉。
Because the American people want us to govern not just to fight and yell it with each other all day long.
因为美国人民希望我们管理国家,而不仅仅是整天大喊大叫互相打架。
The strong economy could help Republicans in November but Trump’s governing style will also be front and center in the midterm campaign, says analyst Elaine Kamarck.
分析师伊莱恩·卡马克表示,强劲的经济可能会在11月分选举中对共和党有利,但特朗普的执政风格也将是中期竞选的首要和中心问题。
He’s the issue. There’s no doubt about it everybody who’s out there is telling me that absolutely he’s the issue on both sides.
他才是问题所在。毫无疑问,所有在场的人都告诉我,他绝对是双方的问题所在。
Trump reportedly remains frustrated that the surging economy has not done much to boost his overall poll numbers.
据报道,令特朗普仍然感到沮丧的是,经济的快速增长并没有对提升他的总体民调结果起到多大作用。
Gallup Polling Frank Newport, but for Trump he’s got a great economy and yet the satisfaction level isn’t as high as we were predicted would be. Certainly has not translated into the kind of approval or satisfaction right track wrong track measures he would want.
盖洛普民意测验弗兰克纽波特,但对特朗普来说,他有一个伟大的经济,但满意程度并不像我们预期的那样高。当然,他并没有转化成他想要的那种认可或满意,正确的轨道,错误的措施。
The president has vowed to campaign extensively in the midterms.Many Republicans hope he will focus more on the economy and less on picking political fights.
总统誓言要在中期进行广泛的竞选。许多共和党人希望他将更多地关注经济,而不是选择政治斗争。
Jim Malone VOA news Washington
吉姆·马隆美国之音华盛顿报道。

点击加载更多

我的生词本