特朗普、莫迪会晤,讨论安全和贸易问题 分享到
Trump and Modi Talk Security, Trade 2017-06-2752176

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Declaring his talks with President Trump “very successful and very fruitful,”the visiting Indian Prime Minister gave his host a trademark bear hug in the White House Rose Garden.Security was a major focus for their discussions.Modi announced increased cooperation on fighting terrorism, including enhanced sharing of intelligence.
到访的印度总理莫迪称,与特朗普总统的谈话“非常成功,非常富有成效”,在白宫玫瑰园,他给了特朗普一个熊抱。双方讨论的重点之一是安全问题。莫迪称,要加强合作,打击恐怖主义,扩大情报交流。
“The top priority for both President Trump and myself is to protect our societies from global challenges like terrorism,and because our aim is the strengthening of India and the USA, two great democracies in the world.”
“特朗普总统和我本人的首要任务是,保护我们的社会免受像恐怖主义这样的全球挑战的威胁,因为我们的目标是促进印度和美国的发展,我们两个国家是世界上两个伟大的民主国家。”
Trump said India and the United States can set an example for many other nations and make great strides in defeating common threats. “We will destroy radical Islamic terrorism.”
特朗普表示,印度和美国可以为许多其他国家树立榜样,在打败共同面临的威胁方面取得重大进展。“我们将摧毁激进的伊斯兰恐怖主义”。
Combining both the security and economic relationship,an expected multi-billion-dollar deal for American surveillance drones for the Indian Navy will make a dent in the $24 billion trade imbalance in India’s favor.
综合考虑安全问题与双边经济关系,印度海军向美国方面购买无人侦察机,这一预计数十亿美元的交易将有助于缓解美国对印度高达240亿美元的贸易逆差。
In a delegation meeting in the White House Cabinet Room, the President, flanked by his Vice-president and Secretary of State,expressed appreciation for India ordering American defense equipment.
在白宫内阁会议室的代表团会议中,美国副总统及国务卿也参加了这次会议,特朗普对印度采购美国防务装备表示感谢。
“And there’s nobody makes military equipment like we make military equipment. Nobody even close, so we want to thank you very much.”
“没有人能像我们这样制造军事装备。甚至没人能接近我们的水平。所以我们要非常感谢你。”
Although this is not billed as a state visit, White House officials say they rolled out the red carpet for the Indian Prime Minister.And this is the first time that President Trump at the White House is hosting a dinner for a visiting foreign leader.
白宫官员表示,虽然这次访问不能称为国事访问,但他们为来访的印度总理铺上了红毯以示礼遇。这是特朗普就任以来首次在白宫设宴款待访美的外国领导人。
Steve Herman, VOA News, at the White House.
VOA新闻,史蒂夫·赫尔曼于白宫为您播报。

点击加载更多

我的生词本