朝鲜挑衅行径有增无减 分享到
North Korea Continues Its Provocations 2017-09-0149591

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
North Korea has again fired a ballistic missile – this time over Japan’s Hokkaido Island into the sea, after a flight of nearly 1,700 miles.
朝鲜再次发射了一枚弹道导弹——这次,经过近1700英里的飞行,导弹越过了日本北海道海域上空,最终落入海中。
While North Korea has conducted dozens of ballistic missile tests under the regime of Kim Jong Un, firing projectiles over mainland Japan is rare. Indeed, of the more than 80 missiles North Korea has tested since Mr. Kim came to power in late 2011, he has not sent any of those missiles over Japan.
尽管在金正恩(Kim Jong Un)在位期间,朝鲜已进行了数十次弹道导弹试验,但几乎没有越过日本上空的。事实上,自2011年末金正恩上台以来,朝鲜已试射过80多枚导弹,其中并没有一次是越过日本上空的。
The highly provocative test came as U.S. and South Korean militaries are conducting annual joint exercises on the Korean Peninsula.
这次极具挑衅性的试射发生之时,美国与韩国军队正在朝鲜半岛进行年度联合演习。
Japanese Prime Minister Shinzo Abe spoke out forcefully against the ballistic missile launch aimed at Japan.“North Korea’s reckless action of launching a missile that passed over Japan is an unprecedented, serious and grave threat,” he said.
日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)强烈指责了这次针对日本的弹道导弹发射实验。他说:“朝鲜发射越过日本上空导弹的这种肆意妄为的行径,对日本而言是一场史无前例的严重威胁。”
Secretary of Defense Jim Mattis reaffirmed earlier this month that the United States will defend itself and its allies.“It must be noted that the combined allied militaries now possess the most precise, rehearsed and robust defensive and offensive capabilities on earth,” he said. The North Korean “regime’s actions will continue to be grossly overmatched by ours and would lose any arms race or conflict it initiates.”
美国国防部长吉姆·马蒂斯(Jim Mattis)本月初重申:美国将坚决捍卫自己及盟友的利益。“必须要明白,美日联合军队拥有目前世界上最精确、最熟练、最强大的防守与进攻能力,” 他说,朝鲜“政权的任何行动都依然远远比不上我们,不管它发起什么军备竞赛或冲突战争,都将注定是失败者。”
President Donald Trump rebuked North Korea for its latest provocation saying “The world has received North Korea’s latest message loud and clear: this regime has signaled its contempt for its neighbors, for all members of the United Nations, and for minimum standards of acceptable international behavior.”
对于朝鲜此次挑衅行为,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)怒斥道:“从这次挑衅行为中,全世界都看清了朝鲜的嘴脸:这个政权已经表明了其对邻国、对联合国所有成员国以及对国际行为底线的蔑视!”
“Threatening and destabilizing actions,” said the President, “only increase the North Korean regime’s isolation in the region and among all nations of the world. All options are on the table.”
“任何威胁及破坏稳定的行为,”特朗普总统说,“只会加剧朝鲜政权在所在地区乃至全球范围内被孤立的程度。朝鲜应当如何选择,已经很明显了。”

点击加载更多

我的生词本