美国国际开发署在打击恐怖主义方面发挥作用 分享到
USAID’s Role in Fight Against Terrorism 2017-12-0179978

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
Over the past few years, the global community has dealt severe, even debilitating defeats to some of the most high-profile terrorist organizations around the globe.Nonetheless, terrorism still poses an existential threat to many states around the world.
在过去的几年,国际社会沉重打击了一些全球最引人注目的恐怖组织,并使其遭受严重挫败。尽管如此,恐怖主义对于世界上许多国家而言仍然是现存的威胁。
One of the lesser-known, but nonetheless effective tools against radicalization and terrorism is foreign aid.It’s not just about delivery of direct or humanitarian aid. Supporting global democracy and civil rights, stabilizing post-conflict areas and post-disaster areas, and helping the displaced return to their homes are all effective means of countering terrorism.
对抗激进主义和恐怖主义的有效却鲜为人知的途径是外国援助。外国援助不仅是指直接援助或人道主义援助。支持全球民主和公民权利,稳定战后和灾后地区,帮助流离失所者返回家园都是打击恐怖主义的有效方法。
And this is where the United States Agency for International Development comes in.“Our development initiatives address conditions, which left unchecked, can lead to the kind of frustration and despair that transnational criminal organizations and terrorist groups, often try to exploit,” said USAID Administrator Mark Greene in recent testimony before a House Appropriations Subcommittee.
这是美国国际开发署一直从事的工作。“我们的发展计划处理了一些情况,如果对这些情况放任不管,就会产生跨国犯罪组织和恐怖组织经常企图利用的挫败和绝望,”美国国际开发署署长马克·格林近期在众议院拨款委员会的听证会上表示。
USAID works to ease the life of displaced families and the communities that host them, countering the conditions that often drive mass migration, said Administrator Green.
美国国际开发署致力于改善流亡家庭的生活状况和收留这些家庭的社区条件,避免经常引起大规模移民情况的出现,署长格林表示。
“We also work to repair the fabric of countries and communities torn apart by conflict and war, in ways that will hopefully solidify military success.In particular, we know helping the most vulnerable, and the most targeted has to be a big part of this strategy,” he said.
“我们还致力于修复被冲突和战争破坏的国家和社区的组织架构,以有望巩固军事胜利果实的途径来进行。特别是,我们知道帮助最脆弱、最有针对性的群体是这一战略的主要目标,”他说。
USAID cooperates with other agencies and international partners to resolve more complex problems.For example, the Agency supports the U.S. Department of Defense in its efforts to stabilize Raqqa so its citizens can return to their homes. And the Department of Defense, in return, supports USAID’s disaster relief response teams as they work to aid the victims of hurricanes, earthquakes or other natural disasters.
美国国际开发署与其他机构和国际伙伴合作解决更加复杂的问题。例如,国际开发署支持美国国防部为稳定拉卡所作的努力以使其公民重返家园。反过来,国际开发署的灾难救援反应小组救助飓风、地震或其他自然灾害的受害者时,国防部也为其提供支持。
“USAID plays a key role in the interagency international strategy to prevent and mitigate the threat of infectious disease outbreaks, epidemics, and anti-microbial resistance under the global health security agenda…We help counter illicit activities from trafficking in persons to trafficking in wildlife, which criminal and terrorist organizations often leverage to fund their operations.” said Administrator Green. “Because responding to the growing number of humanitarian crises is a core part…of American global leadership, we are working to elevate and refine our humanitarian assistance efforts.”
“美国国际开发署在跨部门国际战略中扮演重要角色,根据全球卫生安全议程,该战略负责预防、减轻传染病爆发、流行病和耐药性的威胁…我们协助打击从贩卖人口到贩卖野生动物的非法活动,犯罪组织和恐怖组织经常利用这些非法活动为它们的行动提供资金。”署长格林说。“由于响应不断增加的人道主义危机是美国发挥全球领导作用的核心部分,我们致力于提升并改善我们的人道主义援助能力。”

点击加载更多

我的生词本