美国对朝鲜实施新一轮制裁 分享到
New Sanctions on North Korea 2018-03-0861182

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
U.S. Treasury Secretary Steve Mnuchin announced sweeping new sanctions against the authoritarian regime of North Korea.
美国财政部长史蒂文·努钦宣布对朝鲜专制政权实施新一轮全面制裁。
“This action targets the deceptive shipping practices that have enabled the Kim regime to fund its dangerous weapons programs,”said Secretary Mnuchin.“Our actions target shipping and trade companies, vessels, and individuals across the world who we know are working on North Korea’s behalf.Specifically, we are sanctioning 27 entities, 28 vessels, and 1 individual, all involved in sanctions evasions schemes.”
“本次行动针对的是使金正恩政权资助其危险武器计划的欺骗性航运,”努钦说,“我们的行动主要针对世界各地已知的为朝鲜工作的航运与贸易公司、船只及个人。具体而言,我们正在制裁的对象涉及27个实体、28艘船只和1名个人,他们都参与了朝鲜企图逃避美国制裁的阴谋。
These latest sanctions will significantly hinder North Korea’s ability to conduct evasive maritime activities that facilitate illicit coal and fuel transports,and limit the regime’s ability to ship goods through international waters.
这些最新的制裁措施将大大限制朝鲜开展以非法燃煤及燃料运输为目的的逃避制裁的海事活动能力,从而阻止朝鲜非法煤炭及燃料的运输,限制金正恩政权在国际水域运送货物的能力。
The additional sanctions are part of the maximum pressure campaign to cut off sources of revenue that Kim Jung-un derives from prohibited trade to fund his nuclear and ballistic missile programs.
此次追加制裁是美对朝实施史上最重制裁的一部分,旨在从源头阻断金正恩从被禁贸易中获利的企图,从而阻止其用所获非法资金来支持他的核武器和弹道导弹计划。
The U.S. is also issuing a global shipping advisory to put everyone on notice of North Korea’s illicit maritime tactics and underscore the significant sanctions risk of engaging in maritime business with North Korea.The U.S. will continue to shine a spotlight on the practices employed by the government of North Korea to falsify identifying information on ships and conceal illicit cargo.
美国还将发布一份全球航运咨询报告,让每个人都知悉朝鲜的非法海上阴谋,并强调与朝鲜进行海上贸易将面临的重大制裁风险。美国将继续聚焦朝鲜政府进行的伪造船舶识别信息和隐藏非法货物等行为。
Companies and countries across the world are now on notice that the United States views compliance with U.S. and U.N. sanctions as a national security imperative.“Those who trade with North Korea do so at their own peril,” said Secretary Mnuchin.
如今,世界各地的公司和国家都明白,美国将遵守美国和联合国的制裁决定看作是保证国家安全的当务之急。“与朝鲜进行贸易的人都是在拿自己冒险,”努钦说。
The United States will leverage its economic strength to enforce President Donald Trump’s directive that any company that chooses to help North Korea fund its nuclear and ballistic missile programs will not be allowed to do business with anyone in the United States.
美国将利用其经济优势来执行特朗普的指示,即任何选择帮助朝鲜资助其核武器和弹道导弹计划的公司都将被禁止与美国人做生意。
Kim Jong-un’s nuclear program serves one goal: to keep him in power, even as his people starve and suffer.The United States will not sit idly by while he threatens American allies and territories.
金正恩的核计划只为实现一个目标,即:保证自己的执政权,哪怕是以本国人民挨饿受苦为代价也在所不惜。面对朝鲜对美国盟友和领土的威胁,美国绝不会袖手旁观。
The United States is committed to complete, verifiable, and irreversible denuclearization of the Korean Peninsula.And these latest sanctions against those who continue to fuel this rogue regime, strengthens American resolve to achieve that end.
美国致力于为实现朝鲜半岛彻底的、经得起检验的、不可逆转的无核化目标而努力。上述针对那些继续支持该流氓政权者实施的最新制裁,加强了美国实现这一目标的决心。

点击加载更多

我的生词本