北约开始自冷战以来最大的军事演习 分享到
NATO Begins Largest Exercise Since Cold War 2018-10-2857174

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A display of power with the size not seen since the end of the Cold War.The main phase of NATO’s Trident juncture is on and it’s a warning not to mess with the Alliance.Very simple message, we are readily capable to meet any possible security threat to come into the NATO warters; that’s the only reason why we do it.The massive drill involves about 50,000 personnel, 65 ships, 250 aircraft and 10,000 vehicles.
这是自冷战结束以来最大规模的权力展示。北约“三叉戟”接点军演的主要阶段已经开始,这是一个警告,不要插手打搅北约。非常简单的信息,我们随时可以应对任何可能的进入北约领海的安全威胁;这是我们这么做的唯一原因。这次大规模演习涉及约5万人,65艘船只,250架飞机和1万辆汽车。
NATO says the exercise is not an act of aggression and the Alliance his invited Russia to observe.I’m happy that we have observers because they’re gonna see that we’re very good at what we do and that will have a deterrent effect on anybody who might want to cross those borders but one nation in particular.
北约说,这次演习不是侵略行为,北约邀请俄罗斯观察。我很高兴我们有观察员,因为他们会看到我们很擅长我们所做的,这将对任何想跨越这些边界的某些国家产生威慑作用,尤其是某一个国家。
The exercise comes as Russia and the West are still bitterly divided over Russia’s illegal annexation of Ukraine’s Crimea Peninsula was some NATO countries worried Moscow may try to encroach on their sovereign land.It also comes as US President Donald Trump has slammed NATO for benefiting Europe more than the United States.
此次军演正值俄罗斯和西方对俄罗斯非法吞并乌克兰克里米亚半岛仍存在严重分歧之际,一些北约国家担心莫斯科可能试图侵占它们的主权领土。与此同时,美国总统唐纳德.特朗普抨击北约给欧洲带来的好处多于美国。
NATO has withstood decades through good times and bad, an Alliance leader say they are committed to sticking together.For a long long time over 70 years but I say was never probably as active and as determined that it is right now at this point of time.The Trident juncture drills are expected to run through November 7th.
北约经历了几十年的风风雨雨。一位联盟领导人说,他们致力于团结一致。在70多年的很长一段时间里,但我说,可能从来没有像现在这样活跃和坚定。三叉戟接点演习预计将持续到11月7日。
Carla Babb, VOA News, Pentagon.
美国之音新闻,卡拉·巴布,五角大楼报道。

点击加载更多

我的生词本