孟加拉国发展取得卓越进步 分享到:
Outstanding Progress in Bangladesh 2018-02-1031566

双击原文单词查看解释

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
Over the past several years, Bangladesh has invested a great deal of labor and resources into key development sectors.The progress Bangladesh has made as a result was well worth the effort. A sustained economic growth of 6 percent annually has pushed Bangladesh out of poverty and above the World Bank’s Lower Middle Income threshold. The hope is that in five years’ time, as the country celebrates its 50th anniversary as an independent nation in 2021, it will have attained full Middle Income status.
过去几年来,孟加拉国在国家重点发展领域投入了大量的劳力和资源。而孟加拉国因此而取得的发展也是非常值得的。每年持续百分之六的经济增长使得孟加拉国摆脱了贫困,国民收入上升至世界银行规定的中低收入水平线以上。希望在五年之后的2021年,在孟加拉国庆祝其独立五十周年时,其国民收入将全部达到中等收入水平。
“It is no secret that Bangladesh made outstanding progress on key Millennium Development Goals and we are confident that similar progress is possible under the Sustainable Development Goals,” said USAID Mission Director Janina Jaruzelski in her opening remarks at the recently-held Bangladesh Development Forum 2018.
“众所周知,孟加拉国在重要的‘联合国千年发展目标’方面取得了卓越进步,我们相信其在‘联合国可持续发展目标’方面也能取得同样的成就,”美国国际开发署特派团主任Janina Jaruzelski在最近举行的2018年孟加拉国发展论坛开幕式致辞中如是说。
But in order to consolidate its gains and reach the next level, Bangladesh must not rest on its laurels.First, it must continue to encourage investments, particularly in infrastructure and renewable energy. And it must break down barriers to regional trade.
但是为了巩固现有成就,做到百尺竿头更进一步,孟加拉国不能就此满足于目前成绩而裹足不前。首先,必须继续鼓励投资,特别是在基础设施和可再生能源方面的投资。必须要打破区域贸易壁垒。
Second, it must modernize its institutions of governance, maintain ample space for informed policy debate, and avoid instituting well-intentioned but counter-productive laws limiting civil society and the media.Such limitations are counterproductive to good governance.
其次,要实现治理体制的现代化,要为知情政策辩论留有充足的空间,避免制定的法律虽出于善意却得到适得其反的效果,法律不能限制民间团体和媒体的声音。因为,这种限制与良好的国家治理是背道而驰的。
Third, Bangladesh must prepare its young people for a rapidly evolving world economy by equipping them with the sort of quality education and analytical reasoning skills that will enable them to adapt and excel.
第三,孟加拉国必须让年轻人为快速发展的世界经济作好准备,要为他们提供高质量的教育,让他们掌握分析推理技巧,从而使他们具备适应乃至超越世界的能力。
And finally, Bangladesh must enhance the participation of women and girls in all aspects of society.“We urge greater attention, in particular, to preventing gender‐based violence and child marriage,” said USAID Mission Director Jaruzelski.
最后,孟加拉国必须要加强成年及未成年女性在社会各个方面的参与度。“我们强烈呼吁孟加拉国要加强对女性的关注,尤其是要防止基于性别的暴力和童婚,”美国国际开发署特派团主任Jaruzelski说。
“Bangladesh has the skills to accelerate its already very impressive achievements in moving millions out of extreme poverty.The approach of pursuing fewer, but larger, better targeted, and more efficient government programs is one that we view as most promising.”
“孟加拉国在帮助千百万人摆脱赤贫方面已取得巨大成就,且其具备加速这一成就的能力。在我们看来,该国最有就有前景的发展方式,就是对简化政府规划,使规划更具规模、针对性和效率的追求。”

点击加载更多