游泳者试图跨越太平洋来研究塑料污染 分享到:
Swimmer Attempts 5.5K Swim Across Pacific to Study Plastic Pollution 2018-06-0842433

双击原文单词查看解释

Never again, he said after swimming the Atlantic Ocean in 1998.But 51 year old Benoit Lecomte will be spending eight hours a day for the next six months swimming the Pacific Ocean.
自从1998游过大西洋后,他就再也没有这样游过。但是51岁的贝诺特·莱科姆将在接下来的6个月里每天花8个小时横穿太平洋。
I think I like to push the limit, my personal limit and try to find what that is and also to respect the environment.A sailboat carrying food supplies and research gear will follow him.His journey from Japan to California will take him through the Pacific Garbage Patch an area three times the size of Francewhere plastic pollution accumulates and threatens wildlife.
我喜欢突破极限,我个人的极限,努力寻找我的极限是什么,当然也是为了尊重环境。一艘载有食物和研究设备的帆船将跟随着。他从日本到加利福尼亚的旅程,将带他穿过太平洋垃圾填埋场,这个填埋场面积是法国的三倍,那里的塑料污染堆积并威胁着野生动物。
When I was a little and I was with my father walking on the beach I didn’t see any plastic or very hardly.And now every time I go with my kids we see plastic everywhere.
当我还小的时候,我和我的父亲在海滩上散步时,我几乎没有看到任何塑料。但现在,每当我和我的孩子们一起去的时候,到处都是塑料。
So it made me think all that happened in just 30 40 years or how it’s going to be in the future what is it going to be for my kids.
这让我想到,这一切竟发生在短短的30到40年内,未来将会是什么样子,这对我的孩子来说又会是什么样。
Lecomte will collect samples for researchers to study how plastic pollution affects life in the ocean and on land.Data for dozens of experiments will be gathered along the way studying radiation from Fukushima,ocean chemistry and biology and the effects of this extreme crossing on the swimmers body in mind.
莱科姆将收集样本,供研究人员研究塑料污染如何影响海洋和陆地上的生命。在横穿的途中,他们还会收集多项关于研究福岛辐射、海洋化学和生物学以及这一极端穿越对游泳者身体影响的实验数据。
My body is just an autopilot and everything that happened to my body pain or being cold and all that.I tried to put it aside.I try to think about my body just being a vehicle for me to do things.
我的身体只是一个自动驾驶仪,所有发生在我身上的事情,无论是疼痛还是寒冷,都是如此。我试着把它们放在一边。我试着把我的身体当成我做事情的工具。
A human vehicle burning eight thousand calories a day, with nothing but a wetsuit and goggles between him and the boundless Pacific.
这辆人身航海仪每天燃烧八千卡路里,除了一套潜水服服和一副护目镜,他和无边无际的太平洋亲密接触。
Steve Baragona VOA news
史蒂夫·巴塔哥尼亚美国之音为您报道。

点击加载更多